"وتمكين المرأة في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and women's empowerment in all
        
    • empowerment of women in all
        
    • and women's empowerment across all
        
    • and empower women in all
        
    • empowerment of women through all
        
    • empowerment of women all
        
    • empowerment of women at all
        
    • empowerment of women into all
        
    14. Since the launch of the first UNDP gender equality strategy, 2008-2013, the United Nations has strengthened its commitments to advancing gender equality and women's empowerment in all its work. UN 14 - منذ إطلاق البرنامج الإنمائي أول استراتيجية له للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013، ما برحت الأمم المتحدة تعزز التزاماتها بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أعمالها.
    As reiterated at the United Nations Conference on Sustainable Development, Africa and its development partners must accord priority to measures to promote gender equality and women's empowerment in all spheres of society. UN ووفقا لما شدد عليه مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يجب على أفريقيا وشركائها في التنمية إيلاء الأولوية لاتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع ميادين المجتمع.
    23. The MDGs are not attainable without addressing gender equality and women's empowerment in all eight goals. UN 23 - لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون معالجة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع الأهداف الثمانية.
    Stereotypes are increasingly raised as a significant constraint to the achievement of gender equality and the empowerment of women in all policy areas. UN يرد بصورة متزايدة ذكر القوالب النمطية كعائق هام يعرقل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات السياسات.
    NZAID works with its partners to achieve gender equity and the empowerment of women in all aspects of its work. UN وتعمل الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية مع شركائها لتحقيق العدالة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع جوانب عملها.
    Delegations expressed strong support for the UNIFEM mandate and reiterated the importance of mainstreaming gender equality and women's empowerment across all development interventions. UN 56 - وأعربت الوفود عن دعمها القوي لولاية الصندوق وكررت التأكيد على أهمية تعميم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع الأنشطة الإنمائية.
    At the local and global levels, Zonta's 30,000 members advocate for laws and policies that promote gender equality and empower women in all facets of life. UN وعلى المستويات المحلية والعالمية، يدعو أعضاء منظمة زونتا الدولية، البالغ عددهم 000 30 عضوا للأخذ بقوانين وسياسات تروج للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة.
    The National Plan of Action for Gender, which tables seven key strategic areas for implementation in the 10th FYP, is expected to give greater focus to gender and women's empowerment in all national plans and policies. UN ومن المتوقع أن تولي خطة العمل الوطنية المعنية بالقضايا الجنسانية والتي تتضمن جدولاً لسبعة مجالات استراتيجية رئيسية للتنفيذ في الخطة الخمسية العاشرة، مزيداً من الاهتمام لقضايا الجنسين وتمكين المرأة في جميع الخطط والسياسات الوطنية.
    74. Delegations expressed their appreciation for the organization's commitment to mainstreaming gender in all its programmes and activities and to ensuring gender equality and women's empowerment in all UNDP service lines. UN 74 - وأعربت الوفود عن تقديرها لالتزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامجها وأنشطتها، وكفالة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع ميادين الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي.
    The Government was also ensuring that under the Five-Year Plan more emphasis was placed on gender issues and women's empowerment in all policies and national plans. UN 12- وتضمن الحكومة أيضاً، في إطار الخطة الخمسية، مزيداً من التشديد على القضايا الجنسانية وتمكين المرأة في جميع السياسات والخطط الوطنية.
    37. As in prior years, UNDP continues to invest in institutional mechanisms to strengthen gender equality and women's empowerment in all work. UN 37 -يواصل البرنامج الإنمائي، على غرار السنوات السابقة، الاستثمار في الآليات المؤسسية بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع ما يقوم به من أعمال.
    Provide gender-responsive policy advisory services that promote gender equality and women's empowerment in all focus areas. UN (ب)تقديم خدمات استشارية في مجال السياسات المراعية للمسائل الجنسانية تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات التركيز؛
    Promote gender parity/empowerment of women in all spheres of endeavour UN تعزيز التكافؤ بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة.
    The organization policy on gender identified gender mainstreaming as a key strategy for addressing gender inequity, inequality and the empowerment of women in all its activities. UN وقد جعلت السياسة الجنسانية للمنظمة من تعميم المنظور الجنساني استراتيجية أساسية لمعالجة عدم التكافؤ وعدم المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة في جميع أنشطتها.
    Better mechanisms and tools also need to be introduced in order to ensure the accountability of States and other stakeholders with regard to the promotion of gender equality and the empowerment of women in all sectors. UN كما يتعيَّن الأخذ بآليات وأدوات أفضل بغية التكفل بمساءلة الدول وسائر أصحاب الشأن فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    There is a need to develop better mechanisms and tools for ensuring accountability of States and other stakeholders for the promotion of gender equality and the empowerment of women in all sectors. UN وثمة حاجة إلى وضع آليات وأدوات أفضل لضمان مساءلة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    The resolution of these issues, as well as unequal access to and management of natural resources, the impact of armed conflict, women's role in peace and security and the rights of the girl child, is integral to achieving gender equality and women's empowerment across all sectors in the post-2015 sustainable development agenda. UN وتسوية هذه المسائل وغير، وكذلك عدم المساواة في الحصول على الموارد الطبيعية وإدارتها، وتأثير النزاعات المسلحة، ودور المرأة في السلام والأمن، وحقوق الطفلة، تشكل جزءا لا يتجزأ من تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 .
    We hope that the new Entity will strengthen the ability of the United Nations to support the achievement of gender equality and the empowerment of women all over the world. UN ونأمل أن يعزز الكيان الجديد قدرة الأمم المتحدة على دعم تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم.
    3. Emphasizes the need to promote, in the context of industrial development, gender equality and the empowerment of women at all levels and in decision-making processes; UN 3 - تؤكد ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع المستويات وفي عمليات اتخاذ القرارات؛
    28. UNDP aims to mainstream gender equality and the empowerment of women into all of its work on energy and the environment, and to continue providing technical expertise on gender and climate change at the global policy level. UN 28 -يهدف البرنامج الإنمائي إلى تعميم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع ما يقوم به من أعمال في مجال الطاقة والبيئة، وإلى مواصلة تقديم الخبرة التقنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ في السياسات العامة على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus