"وتملكها" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is owned by
        
    • and ownership
        
    • and owned by
        
    • owned and
        
    • and own
        
    • acquisitions
        
    it is owned by Crete Maritime Corp. and beneficially owned by Andros Maritime (Embiricos) of Greece/United Kingdom. UN وتملكها شركة كريت ماريتيم وتملك حق الانتفاع بها شركة اندروس ماريتيم )امبريكوس( التابعة لليونان/المملكة المتحدة.
    it is owned by Moonlight Shipping Co. S.A. and beneficially owned by C. M. Lemos (United Kingdom/Greece). UN وتملكها شركة Moonlight Shipping Co. S.A. وتملك حق الانتفاع بها شركة C.M. Lemos )المملكة المتحدة/اليونان(.
    it is owned by Stae Shipping Corp. (Liberia) and beneficially owned and managed by Scorpio Ship Management (Monaco). UN وتملكها شركة Stae Shipping Corp. )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها وتديرها شركة Scorpio Ship Management )موناكو(.
    Their leadership and ownership are crucial. UN أن لقيادتها وتملكها زمام الأمور أهمية حاسمة.
    All that had been done on the basis of full respect for the need and ownership of the countries concerned. UN وقد تم القيام بذلك كله على أساس الاحترام التام لاحتياجات البلدان المعنية وتملكها.
    The municipal radio and television stations, established and owned by the local municipalities, are also in the category of State media and cannot be privatized without prior consent of the local governments. UN أما محطات الإذاعة والتلفزة البلدية، التي أسستها وتملكها البلديات المحلية فتنتمي أيضاً إلى فئة وسائط الإعلام الحكومية ولا تجوز خصخصتها دون موافقة مسبقة من الحكومات المحلية.
    Goal Provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and their stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise. UN تهيئة بيئة للتعاون الفعال تسمح لموظفي الأمم المتحدة وشركائهم من أصحاب المصلحة باستخلاص المعارف الفنية ذات الصلة بخبراتهم وتقاسمها وتملكها
    it is owned by Libfin Two Inc. (Liberia) and beneficially owned and managed by Compania Mojo S.A. (Monaco). UN وتملكها شركة Libfin Two Inc. )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها وتديرها شركة Compania Mojo S.A. )موناكو(.
    it is owned by Pengrandy Co. S.A. (Panama) and beneficially owned by World-Wide Shipping Group (Hong Kong). UN وتملكها شركة Pengrandy المساهمة )بنما(، وتملك حق الانتفاع بها شركة World-Wide Shipping Group )هونغ كونغ(.
    it is owned by Ariel I K/S (Norway) and is beneficially owned by C.H. Sorensen & Sonner A/S (Norway). UN وتملكها شركة Ariel I K/S )النرويج(، وتملك حق الانتفاع بها شركة C.H. Sorensen & Sonner A/S )النرويج(.
    it is owned by Anole Marine Co. Ltd. (Cyprus) and beneficially owned and managed by Peraticos c/o Aran Shipping (Greece). UN وتملكها شركة أنول مارين المحدودة )قبرص( وتملك حق الانتفاع بها وتديرها شركة بيراتيكوس آران شيبنغ )اليونان(.
    it is owned by Alkyonis Shipping Corp. (Liberia) and beneficially owned by Eletson Corp. (Greece). UN وتملكها شركة الكيونيس شيبنغ )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها شركة إليتسون )اليونان(.
    it is owned by Treasure Shipping and beneficially owned by Peraticos c/o Pleiades Shipping, Greece. UN وتملكها شركة تريجر شيبنغ وتملك حق الانتفاع بها شركة بيراتيكوس بيلياديس شيبنغ، )اليونان(.
    65. In order to achieve universal observance of human rights, it is particularly important that awareness and ownership of human rights are promoted in all their dimensions. UN 65- لكي يتحقق احترام حقوق الإنسان في العالم، من الأهمية بمكان تعزيز إدراك هذه الحقوق بجميع أبعادها وتملكها.
    Access to and ownership of land and effective land governance, both in rural and urban areas, can mitigate the risks of tenure insecurity and facilitate poverty eradication. UN ويمكن أن تؤدي إمكانية حيازة الأراضي وتملكها وإدارتها بفعالية في كل من المناطق الريفية والحضرية، إلى التخفيف من حدة مخاطر الحيازة غير الآمنة وإلى تيسير القضاء على الفقر.
    (iii) Recognize that the United Nations system has a role to play in all countries at the request of Member States and under their leadership and ownership for the promotion of human rights and gender equality, including through its operational activities in developing countries; UN ' 3` الإقرار بأن لمنظومة الأمم المتحدة دور ينبغي أن تقوم به في جميع البلدان بناء على طلب الدول الأعضاء وتحت قيادتها وتملكها من أجل تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك عن طريق أنشطتها التنفيذية في البلدان النامية؛
    With this plan, the Government undertook to guarantee that information and communication technologies would be disseminated throughout society, would be accessible to and owned by all social strata and that their potential would be mobilized for the benefit of national development strategies. UN وتلتزم الحكومة بموجب هذه الخطة بكفالة نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في المجتمع بأسره، وضمان إتاحتها لجميع طبقات المجتمع وتملكها لها، والاستفادة من إمكاناتها لخدمة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    597. The Committee also stressed that NEPAD was an initiative designed and owned by African Governments and peoples and was a genuine call for a new relationship based on constructive partnership, and emphasized that NEPAD is a holistic and integrated initiative for the social and economic development of Africa. UN 597 - وشددت اللجنة كذلك على أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي مبادرة صممتها وتملكها الحكومات والشعوب الأفريقية وأنها دعوة حقيقية إلى علاقة جديدة تقوم على الشراكة البناءة، وأكدت أن الشراكة الجديدة هي مبادرة كلية متكاملة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا.
    597. The Committee also stressed that NEPAD was an initiative designed and owned by African Governments and peoples and was a genuine call for a new relationship based on constructive partnership, and emphasized that NEPAD was a holistic and integrated initiative for the social and economic development of Africa. UN 597 - وشددت اللجنة كذلك على أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي مبادرة صممتها وتملكها الحكومات والشعوب الأفريقية وأنها دعوة حقيقية إلى علاقة جديدة تقوم على الشراكة البناءة، وأكدت أن الشراكة الجديدة هي مبادرة كلية متكاملة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا.
    Provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and their stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise. UN تهيئة بيئة للتعاون الفعال تسمح لموظفي الأمم المتحدة وشركائهم من أصحاب المصلحة باستخلاص المعارف الفنية ذات الصلة بخبراتهم وتقاسمها وتملكها
    Due to particular technicalities and externalities of the banking sector, mergers and acquisitions of banks would be put under the jurisdiction of the central bank, not under the Competition Commission. UN وبسبب بعض العوامل التقنية والخارجية المحددة لقطاع المصارف، ستوضع عمليات دمج المصارف وتملكها تحت سلطة المصرف المركزي وليس لجنة المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus