"وتمنى له" - Traduction Arabe en Anglais

    • and wished him
        
    • he wished him
        
    • and wished it
        
    The Summit welcomed Dr. Ramsamy to his new and challenging position and wished him success. UN ورحب المؤتمر بالدكتور رامسامي في منصبه الجديد المليء بالتحديات وتمنى له النجاح.
    He thanked Mr. Magariños for all those efforts and wished him the best for the future. UN وشكر السيد ماغارينيوس على كل هذه الجهود وتمنى له كل الخير في المستقبل.
    Mr. Sopoaga congratulated Mr. Persányi on his election and wished him every success in guiding the work of the Conference at its ninth session. UN وقد هنأ السيد سوبواغا السيد بيرسانيي بمناسبة انتخابه وتمنى له كل التوفيق في توجيه أعمال المؤتمر في دورته التاسعة.
    The guaranteed stability of UNIDO was due in large measure to his dedication and talent, and he wished him every success in his future role. UN وأضاف أن استقرار اليونيدو يرجع إلى حد كبير إلى تفانيه ومقدرته، وتمنى له كل نجاح في دوره في المستقبل.
    He welcomed UNIDO’s initiative in organizing the Forum and wished it every success in its work. UN ورحب بمبادرة اليونيدو في تنظيم الملتقى وتمنى له كل نجاح في أعماله.
    The Chair of the Fifth Committee paid tribute to the outgoing Assistant Secretary-General, Controller, and wished him success on his new endeavours. UN أشاد رئيس اللجنة الخامسة بالأمين العام المساعد، المراقب المالي، المنتهية ولايته، وتمنى له التوفيق في مساعيه الجديدة.
    He thanked Mr. Yumkella and wished him success in the future. UN وشكر السيد يومكيلا، وتمنى له النجاح في المستقبل.
    The Georgian side expressed its appreciation for the dedication and input of the Head of the European Union Monitoring Mission, Toivo Klaar, and wished him success in his future endeavours. UN وأعرب الجانب الجورجي عن تقديره لتفاني وإسهام رئيس بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، تويفو كلار، وتمنى له النجاح في مساعيه المقبلة.
    The Group commended the initiatives he had taken in developing partnerships and mobilizing funding and the role he had played in multilateral forums, and wished him success in the future. UN وقال إنَّ المجموعة تثني على المبادرات التي اتخذها في تطوير الشراكات وحشد الأموال، والدور الذي قام به في المنتديات المتعددة الأطراف، وتمنى له النجاح في المستقبل.
    The outgoing President congratulated Mr. Witoelar on his election and wished him every success in guiding the work of the COP at its thirteenth session. UN وقدم الرئيس المنتهية ولايته التهنئة إلى السيد وتويلار على انتخابه وتمنى له كل النجاح في توجيه أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    The outgoing President congratulated Mr. Baalu on his election and wished him every success in guiding the work of the Conference at its eighth session. UN وهنأ الرئيس المنتهية ولايته السيد بالو على انتخابه رئيساً للمؤتمر وتمنى له كل نجاح في توجيه أعمال المؤتمر في دورته الثامنة.
    It also extended its sincere appreciation to Mr. Tony Slatyer, Deputy Secretary General for his services to the Forum and wished him well as he leaves the Secretariat. UN وأعرب أيضا المنتدى عن تقديره الخالص للسيد توني سلاتر، نائب اﻷمين العام للخدمات التي قدمتها للمنتدى وتمنى له التوفيق عند مغادرته أمانة المنتدى.
    On behalf of the Committee, he expressed his sincere appreciation to Ambassador Agathocleous for his skilful leadership and devoted service to the Committee over the past two years and wished him well in his future endeavours. UN وأعرب للسفير أغاثوكليوس نيابة عن اللجنة، عن تقديره العميق لما اتسمت به رئاسته للجنة خلال السنتين الماضيتين من مهارة وتفان، وتمنى له التوفيق في عمله المقبل.
    The outgoing President congratulated Mr. Nowicki on his election and wished him every success in guiding the work of the COP at its fourteenth session. UN وهنأ الرئيس المنتهية ولايته السيد نوفِتسكي على انتخابه رئيساً للمؤتمر وتمنى له كل النجاح في توجيه أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    Mr. HENKIN, speaking as a representative of the generation " as yet unborn " , said he had known Mr. Pocar in another capacity and wished him well in his new office. UN 90- السيد هينكين قال بوصفه ممثل " الجيل الذي لم يخلق بعد " إنه عرف السيد بوكار بصفة أخـرى وتمنى له التوفيق في عمله الجديد.
    He also pointed out that the budget document currently before the Executive Board would be the last one prepared by Mr. Nestor Marmanillo, Assistant Director, Division for Finance and Administration, and stated that the accuracy and transparency of the forecasts for many years had been due to Mr. Marmanillo's diligence and acuity and wished him a long and rewarding retirement. UN وأشار إلى أن وثيقة الميزانية المعروضة حاليا أمام المجلس التنفيذي ستكون آخر وثيقة يُعدها السيد نستور مارمانيلو، مساعد المدير، شُعبة المالية واﻹدارة، وأن الدقة والشفافية التي تتسم بها التنبؤات للسنوات الطويلة القادمة كانت ثمرة لجهد وإخلاص ودقة السيد مارمانيلو، وتمنى له السعادة والتوفيق في تقاعده.
    he wished him personal and professional success for the future. UN وتمنى له التوفيق مستقبلا في حياته الشخصية والمهنية.
    he wished him success in his new post. UN وتمنى له النجاح في منصبه الجديد.
    he wished him success in his new role. UN وتمنى له النجاح في دوره الجديد.
    Participants in the summit expressed gratitude to the Azerbaijan party for the effective organization of the Baku summit and wished it success in its chairmanship. UN وأعرب المشاركون في مؤتمر القمة عن امتنانهم للطرف الآذري لتنظيمه الفعال لمؤتمر قمة باكو وتمنى له النجاح في رئاسته.
    Lord Vaea expressed his appreciation to the Working Group for its attention and wished it well for the work to be accomplished over the next few weeks and the rest of 2013. UN وأعرب اللورد فايا عن تقديره للفريق العامل لما أبداه من اهتمام وتمنى له التوفيق في عمله خلال الأسابيع القليلة القادمة والفترة المتبقية من عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus