"وتم أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • was also
        
    • were also
        
    • have also been
        
    • has also been
        
    • had also been
        
    • had been
        
    • is also
        
    The Act on the Supervision of Labour Protection and Related Cooperation at the Workplace was also amended. UN وتم أيضا تعديل القانون المتعلق بالإشراف على حماية العمال والتعاون ذي الصلة في مكان العمل.
    A progress report was also prepared on progress towards gender equality and the empowerment of women in the developing regions. UN وتم أيضا إعداد تقرير مرحلي عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق النامية.
    Environmental assessments were also conducted in South Sudan, in the Philippines following typhoon Haiyan and in Côte d'Ivoire. UN وتم أيضا إجراء تقييمات بيئية في كل من جنوب السودان وكوت ديفوار والفلبين التي مرّ بها إعصار هايان.
    National strategies were also designed to combat this phenomenon. UN وتم أيضا تصميم استراتيجيات وطنية لمكافحة هذه الظاهرة.
    A new gatehouse and armoury have also been built. UN وتم أيضا بناء مقصورة بوابة ومستودع للأسلحة جديدين.
    Assistance in connection with fisheries data and related information has also been provided to African countries and China. UN وتم أيضا تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية والصين فيما يتعلق ببيانات مصائد الأسماك والمعلومات المتصلة بها.
    Increased attention had also been paid to the role of peacekeepers in preventing and responding to sexual and gender-based violence. UN وتم أيضا إيلاء اهتمام متزايد بدور أفراد عمليات حفظ السلام في منع العنف الجنسي والعنف الموجه ضد النساء والاستجابة له.
    A senior-level management working group was also being established. UN وتم أيضا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للإدارة.
    A hairdressing course for women trainees was also offered. UN وتم أيضا تنظيـــم دورة في تصفيف الشعر للمتدربات.
    The trend of increased contributions to General Programmes was also welcomed. UN وتم أيضا الترحيب بالاتجاه المتمثل في زيادة التبرعات للبرامج العامة.
    Recourse to a conciliation commission was also suggested as a possible method. UN وتم أيضا اقتراح اللجوء إلى لجنة توفيق بوصفها منهجا يمكن اتباعه.
    Some indigenous codes were also developed and operated on personal computers. UN وتم أيضا تطوير بعض الترميزات المحلية وتشغيلها على حواسيب شخصية.
    Expenditures were also incurred for the purchase of uniforms for UNMIH mechanics. UN وتم أيضا تكبد نفقات لشراء ملابس رسمية للعمال الميكانيكيين في البعثة.
    A number of youth development programmes were also initiated or strengthened. UN وتم أيضا بدء أو تعزيز عدد من برامج تنمية الشباب.
    Some 20 dams and shallow wells have also been rehabilitated, providing access to clean water for some 10,000 people, mainly in the rural areas. UN وتم أيضا إصلاح نحو 20 سدا وبئرا غير عميقة، وهو ما وفر مياها نقية لنحو 000 10 شخص، خاصة في المناطق الريفية.
    Internal focal points have also been assigned with a view to further supporting efforts in this respect. UN وتم أيضا تخصيص مراكز تنسيق داخلية بغية تقديم مزيد من الدعم للجهود المبذولة بهذا الشأن.
    Indigenous persons have also been included in the advisory bodies of a number of United Nations entities. UN وتم أيضا ضم أشخاص من الشعوب الأصلية إلى الهيئات الاستشارية لعدد من كيانات الأمم المتحدة.
    A demining project has also been approved for implementation in Badghis, with reintegrated individuals to constitute part of the workforce. UN وتم أيضا اعتماد مشروع لإزالة الألغام لتنفيذه في بادغيس، ويشكل الأفراد المعاد إدماجهم جزءا من القوة العاملة فيه.
    Looting of medical equipment by parties to conflict has also been documented. UN وتم أيضا توثيق حالات لنهب المعدات الطبية على أيدي أطراف النـزاع.
    A new representative has also been identified, who could help to ensure continuous and diligent follow up. UN وتم أيضا تحديد ممثل جديد يمكنه أن يساعد على كفالة أن تكون المتابعة متواصلة ودؤوبة.
    Schools had also been set up in certain major urban centres for minority groups who did not speak the local vernacular. UN وتم أيضا بناء مدارس للأقليات التي لا تتحدث باللغة المحلية في بعض المراكز الحضرية الكبرى.
    Moreover, in 2007, a national child policy had been launched to provide guidance for the various authorities responsible for implementing that Act. UN وتم أيضا في عام 2007 الشروع في سياسة وطنية للطفولة توفر التوجيهات للسلطات المختلفة المسؤولة عن تنفيذ قانون عام 2003.
    It is also available at half-rate to families with children between 3 and 6 years of age. UN وتم أيضا تمديد منحة رعاية الطفل في المنزل لتشمل اﻷسر التي لديها أولاد بين الثالثة والسادسة بنصف المعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus