the Advisory Committee was informed that the additional speech-writer was needed to cope with increased workload. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى كاتب خطب إضافي بسبب الزيادة في حجم العمل. |
the Advisory Committee was informed that the new systems would be in place by 1 January 1999. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن النظم ستكون جاهزة للعمل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 1999. |
the Advisory Committee was informed that MINURSO would be reimbursed should it provide support to UNHCR in this regard. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأنه في حالة قيام البعثة بتقديم الدعم إلى مفوضية شؤون اللاجئين في هذا الصدد فسترد إلى البعثة التكاليف ذات الصلة. |
7. the Advisory Committee was informed on the status of the contingency fund for the biennium 2004-2005. | UN | 7 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بشأن حالة صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005. |
the Advisory Committee was informed that the systems would be in place by 1 January 1999. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن النظم ستكون جاهزة للعمل بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
19. the Advisory Committee was informed that savings would result from that arrangement; the cost-effectiveness of it should be monitored and indicated in the next performance report. | UN | ١٩ - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن الوفورات التي سيتم تحقيقها ناتجة عن هذا الترتيب؛ وينبغي تتبع فعالية التكاليف واﻹشارة إليها في تقرير اﻷداء القادم. |
9. the Advisory Committee was informed that the Mission had expected a voluntary contribution for the engineering and demining unit that did not materialize, hence the need to renovate the complex in Laayoune. | UN | ٩ - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن البعثة كانت تنتظر تبرعا لوحدة الهندسة وإزالة اﻷلغام لم يرد، ومن هنا جاءت الحاجة لتجديد المجمع في العيون. |
the Advisory Committee was informed that this amount represented essentially the best preliminary estimates of contingent-owned equipment calculated at 10 per cent per annum of the equipment value contained in the shipping records provided by troop contributors, as a usage charge. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يمثل أساسا أفضل التقديرات اﻷولية للمعدات المملوكة للوحدات التي تم حسابها على أساس ٠١ في المائة سنويا من قيمة المعدات الواردة في سجلات الشحن التي قدمتها الحكومات المساهمة بقوات، كرسم استعمال. |
During its deliberations on the matter the Advisory Committee was informed that the total value of contingent-owned equipment would most likely be reviewed in the course of the surveys that are being conducted by UNPF staff and their subsequent negotiations with the contingents. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أثناء مداولاتها بشأن هذه المسألة أن من اﻷرجح أن يعاد النظر في مجموع قيمة المعدات المملوكة للوحدات في سياق الدراسات الاستقصائية التي يجريها موظفو مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وما سيعقب ذلك من مفاوضات مع الوحدات. |
27. the Advisory Committee was informed that, as at 31 March 2009, 509 of the 1,202 posts approved for the 2008/09 period were vacant and that it had proved difficult to recruit and retain qualified international staff owing to harsh conditions and a high cost of living. | UN | 27 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأنه، في 31 آذار/مارس 2009، كانت هناك من أصل الوظائف الموافق عليها للفترة 2008/2009 البالغ عددها 202 1 وظيفة، 509 وظائف شاغرة، وأنه كان من الصعب استقدام واستبقاء الموظفين الدوليين المؤهلين بسبب الظروف الشاقة وارتفاع تكاليف المعيشة. |
the Advisory Committee was informed of the need to maintain a balance between these two Services within the Division, that is to say, as more resources are allocated to the operational side to handle the increased procurement workload in peacekeeping operations in particular, additional resources must also be allocated to the Integrated Support Service to strengthen its capacity. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بضرورة الحفاظ على التوازن القائم بين هاتين الدائرتين الموجودتين في الشعبة، أي أن تخصص موارد إضافية للجانب التشغيلي لمعالجة الزيادة في عبء العمل المتعلق بالمشتريات في عمليات حفظ السلام بوجه خاص، كما يتعين تخصيص موارد إضافية لدائرة الدعم المتكامل من أجل تعزيز قدرتها. |
the Advisory Committee was informed that the purpose of the Senior Vendor Review Committee was to render advice to the Under-Secretary-General for Management with regard to vendors who are under investigation, accused, convicted or involved in litigation in which the vendor is alleged to have engaged, or did engage, in a fraudulent, corrupt or unethical practice. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الغرض من اللجنة العليا لاستعراض البائعين هو إسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن البائعين قيد التحقيق أو المتهمين أو المدانين أو المتورطين في دعوى يُدعى فيها بأن البائع اتبع أو شارك في ممارسة تنم عن احتيال أو فساد أو انعدام للأخلاق. |
14. the Advisory Committee was informed that a number of actions had been taken by the Organization in order to settle the issue of excise duty; these included meetings with high-level governmental officials and a letter sent to the Prime Minister; however, the Government had not responded to the numerous and insistent requests to reimburse the Organization. | UN | ٤١ - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن المنظمة اتخذت عددا من اﻹجراءات لتسوية مسألة رسوم الاستهلاك؛ وشملت هذه اﻹجراءات عقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين على مستوى عال وإرسال رسالة إلى رئيس الوزراء؛ إلا أن الحكومة لم ترد على الطلبات العديدة والملحة لرد هذه الرسوم إلى المنظمة. |
39. the Advisory Committee was informed that the increase under facilities and infrastructure was related primarily to increased requirements for petrol, oil and lubricants resulting from the need to rely on generators to meet electricity demands in the absence of adequate local power supplies. | UN | 39 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الزيادة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية متصلة أساسا بزيادة الاحتياجات إلى النفط والزيوت ومواد التشحيم الناجمة عن الاحتياج إلى الاعتماد على المولدات الكهربائية لتلبية الطلبات على الكهرباء وذلك لعدم وجود إمدادات محلية مناسبة من الطاقة. |
17. During the course of its meetings with the representatives of the Secretary-General and the Chief Administrative Officer, the Advisory Committee was informed that additional requirements under premises/accommodations had been the direct result of a study done by the Government of Canada, which found that some accommodations were in need of repair or renovation. | UN | 17 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أثناء اجتماعاتها مع ممثلي الأمين العام وكبير الموظفين الإداريين أن وجود احتياجات إضافية تحت بند أماكن العمل/الإيواء كان نتيجة مباشرة لدراسة قامت بها حكومة كندا خلصت إلى أن بعض أماكن الإيواء بحاجة إلى إصلاح أو تجديد. |
4. the Advisory Committee was informed that additional requirements for the biennium 2004-2005 not included in the first performance report and under consideration by the General Assembly would amount to some $312.7 million for requests related to strengthening of security and special political missions and other requirements. | UN | 4 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن ثمة احتياجات إضافية لفترة السنتين 2004-2005 لم ترد في تقرير الأداء الأول وتوجد قيد نظر الجمعية العامة مبلغها زهاء 312.7 مليون دولار ناجمة عن طلبات تتعلق بتعزيز الأمن والبعثات السياسية الخاصة واحتياجات أخرى. |
the Advisory Committee was informed that the audit fee for 2004-2005 was estimated at $12,949,003 and included an increase of $925,996 ($73,492 from the regular budget and $852,504 extrabudgetary resources). | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أنه تم تقدير رسوم مراجعة الحسابات للفترة 2004-2005 بمبلغ 003 949 12 دولار، ويشمل هذا المبلغ زيادة قدرها 996 925 دولارا (492 73 دولارا من الميزانية العادية و 504 852 دولارات من موارد خارجة عن الميزانية). |
18. the Advisory Committee was informed that an investigation by the Office of Internal Oversight Services into allegations that certain UNFICYP personnel were involved in fraudulent activities in managing the operation of food rations for the Force revealed that the individuals had demonstrated specific intent to engage in a scheme to defraud the United Nations by the misappropriation of ration funds. | UN | ١٨ - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن التحقيقات التي يجريها مكتب المراقبة الداخلية في الادعاءات القائلة بأن بعض موظفي قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص متورطون في أنشطة احتيالية في إدارة عملية حصص اﻹعاشة الغذائية للقوة، قد كشفت عن أن اﻷفراد قد أبدوا نية محددة للاشتراك في خطة للاحتيال على اﻷمم المتحدة عن طريق إساءة توزيع أموال حصص اﻹعاشة. |