"وتم اختيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • were selected
        
    • was selected
        
    • were chosen
        
    • have been selected
        
    • was chosen
        
    • had been selected
        
    • has been selected
        
    • have been chosen
        
    • the selection of
        
    • selected and
        
    • has been chosen
        
    • was nominated
        
    The participants were selected on the basis of criteria elaborated by CIVPOL. UN وتم اختيار المشتركين على أساس المعايير التي وضعها عنصر الشرطة المدنية.
    Board members Mr. Xuedu Lu and Mr. Thomas Bernheim were selected to support the Chair and ViceChair. UN وتم اختيار عضوي المجلس السيد كسويدو لو والسيد توماس بيرنهايم لدعم الرئيس ونائب الرئيس.
    The following issues were selected: (i) foreign direct investment; (ii) trade: services and commodities; (iii) enterprise development; and (iv) the potential impact of information and communication technologies (ICTs). UN وتم اختيار القضايا التالية: `1` الاستثمار الأجنبي المباشر؛ `2` والتجارة: الخدمات والسلع الأساسية؛ `3` وتطوير المشاريع التجارية؛ `4` والأثر المحتمل المترتب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Most of the project component leaders were recruited, the first group of target villages was selected, permanent project facilities were constructed and essential equipment was procured. UN وقد جرى استنفار معظم قيادات العناصر الخاصة بالمشروع، وتم اختيار أول مجموعة من القرى المستهدفة، وأنشئت مرافق المشروع الدائمة وتم شراء المعدات اﻷساسية.
    Several locations in Jewish and Arab municipalities were chosen in which unemployment exceeds 10 per cent. UN وتم اختيار عدة مواقع في البلديات اليهودية والعربية التي تتعدى فيها نسبة البطالة 10 في المائة.
    From the 309 proposals received, 62 have been selected. UN وتم اختيار ٢٦ من الاقتراحات التي وردت وعددها ٩٠٣.
    Brazil was chosen to host the meeting because the National Plan of Family and Community Companionship is at an advanced stage of debate. UN وتم اختيار البرازيل لاستضافة الاجتماع لأن الخطة الوطنية للأسرة والرفقة المجتمعية في مرحلة متقدمة من النقاش.
    The issue of munitions management had been selected for the current year. UN وتم اختيار قضية إدارة الذخائر للتركيز عليها هذا العام.
    An associate expert who will lead the process of measuring the implementation and the level of compliance with the Guidelines has been selected. UN وتم اختيار خبير معاون سيقود عملية قياس التنفيذ ومستوى التقيد بالمبادئ التوجيهية.
    The participants were selected taking into account their experience and expertise in the area of Trade Points and related issues. UN وتم اختيار المشتركين في الاجتماع على أساس خبرتهم وكفاءتهم في ميدان النقاط التجارية والمسائل ذات الصلة بها.
    An additional 14 projects were selected for approval pending further contributions to the Trust Fund. UN وتم اختيار ١٤ مشروعا إضافيا للموافقة عليها في انتظار المزيد من المساهمات للصندوق الاستئمائي.
    The sample contracts were selected on the basis of their size and repair category. UN وتم اختيار العقود المشمولة بالعيّنة على أساس حجمها وفئة اﻹصلاح.
    Four candidates from Egypt, Madagascar, Mali and Myanmar, and four alternates from Barbados, Chile, Madagascar and Mexico were selected for the training. UN وتم اختيار أربعة مرشحين من مالي ومدغشقر ومصر وميانمار وأربعة مناوبين من بربادوس وشيلي ومدغشقر والمكسيك، لأغراض التدريب.
    The participants were selected among local leaders who had assisted people in need during the past social and economic crisis. UN وتم اختيار المشاركين من بين القادة المحليين الذين ساعدوا المحتاجين خلال الأزمة الاجتماعية والاقتصادية الماضية.
    Four of the reports were selected for incorporation in this document. UN وتم اختيار أربعة من التقارير لإدراجها في هذه الوثيقة.
    The group's findings were discussed by the National Desertification Control Committee and one of the proposed scenarios was selected. UN وقد نُوقشت نتائج هذه الدراسة أثناء اجتماع اللجنة الوطنية لمكافحة التصحر، وتم اختيار أحد هذه السيناريوهات.
    A consultant was selected to work with the commissioners and bring them to a common level of understanding on the role of national institutions. UN وتم اختيار مستشار للعمل مع المفوضين والتوصل إلى تفاهم فيما بينهم بشأن الدور الوطني.
    The targets were chosen because they were measurable and challenging rather than quick wins. UN وتم اختيار الأهداف بسبب إمكانية قياسها ولكونها من الأهداف التي تمثل تحديات لا مكاسب سهلة المنال.
    All 27 incumbents have been selected, of whom 18 reported for duty between April and December 2007. UN وتم اختيار الموظفين الـ 27 جميعهم، وقد باشر 18 منهم أعمالهم في الفترة بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2007.
    A project-based approach was chosen as a way of converting policy goals into practice. UN وتم اختيار نهج يقوم على المشاريع كطريقة لتحويل الأهداف المتعلقة بالسياسة العامة إلى ممارسة.
    There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. UN فهناك برلمان اتحادي انتقالي وتم اختيار رئيس للجمهورية ورئيس وزراء وحكومة.
    A contractor has been selected and the study is expected to be completed by the beginning of 1999. UN وتم اختيار متعاقد ويتوقع إنجاز الدراسة في مستهل عام ١٩٩٩.
    The themes have been chosen through extensive consultation both at headquarters and in the field. UN وتم اختيار المواضيع عبر مشاورات واسعة النطاق في كل من المقر والميدان.
    the selection of the Contract Management Officer has been finalized and on-boarding is in progress. UN وتم اختيار موظف لإدارة العقود، وتجري عملية إلحاقه بالخدمة.
    The NSC has been chosen as a safe community support and certification center. UN وتم اختيار المجلس بوصفه مركزا لدعم المجتمعات المحلية الآمنة والتصديق عليها.
    Ms. Shin was nominated to provide a draft statement for the Committee's elaboration on this issue. UN وتم اختيار السيدة شين لتقديم مشروع بيان أثناء دراسة اللجنة لهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus