An agreement was signed with the Tribunal in 1999 to allow protected witnesses to be admitted to French territory. | UN | وتم التوقيع على اتفاق مع المحكمة في عام 1999 للسماح بدخول الشهود المشمولين بالحماية إلى الأراضي الفرنسية. |
A memorandum of understanding was signed with UN-HABITAT to formalize the inter-agency collaboration. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع موئل الأمم المتحدة لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون فيما بين الوكالات. |
A contract was signed for a cargo flight from the United Arab Emirates to Uganda and from there to Liberia. | UN | وتم التوقيع على عقد لنقل شحنة بضائع من الإمارات العربية المتحدة إلى أوغندا ومن هناك إلى ليبريا. |
The new turnkey has been signed and is being implemented | UN | وتم التوقيع على عقد الإنجاز الكلي الجديد ويجري تنفيذه. |
These agreements were signed to prevent convicted persons from fleeing to neighbouring countries to avoid punishment. | UN | وتم التوقيع على هذه الاتفاقات لمنع الأشخاص المدانين من الهرب إلى البلدان المجاورة تجنبا للعقاب. |
A memorandum of understanding on a " platform " in judicial cooperation had been signed within the COI. | UN | وتم التوقيع في إطار لجنة المحيط الهندي على مذكرة تفاهم بشأن برنامج في مجال التعاون القضائي. |
Memorandums of understanding have been signed in the majority of the locations for land. | UN | وتم التوقيع على مذكرات تفاهم في معظم المواقع من أجل الأرض. |
A Declaration on all-round cooperation among Uzbekistan, the Russian Federation and Tajikistan was signed. | UN | وتم التوقيع على اﻹعلان المتعلق بالتعاون المتعدد الوجوه بين جمهورية أوزبكستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان. |
The treaty was signed, and Chile began military occupation of the coast and took control of customs. | UN | وتم التوقيع على المعاهدة، وبدأت شيلي احتلالها العسكري للساحل وتولت الرقابة على الجمارك. |
A presidential decree establishing the electoral districts was signed on 31 July. | UN | وتم التوقيع في ٣١ تموز/يوليه على مرسوم رئاسي ينشئ الدوائر الانتخابية. |
An agreement was signed by the WSO chief executive officer and Ms. Gillian Martin Sorensen, Under-Secretary-General, with respect to reprinting the information and use of the United Nations 50 emblem. | UN | وتم التوقيع على اتفاق بين مكتب التقييم المركزي للمنظمة والسيدة جيليان مارتن سورينسن وكيلة اﻷمين العام فيما يتعلق بإعادة نشر المعلومات واستخدام شعار العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة. |
A memorandum of understanding was signed with the Caribbean Development Bank, outlining areas of cooperation in the region. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الكاريبي تبين مجالات التعاون في المنطقة. |
A memorandum of understanding was signed for EBRD lending. Negotiations were finalized for European Investment Bank operations in Kosovo. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم من أجل الحصول على قرض من المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
The CPAP was signed in five countries in 2004; and 18 countries will have their CPAP signed in 2005. | UN | وتم التوقيع على خطة عمل البرنامج القطري في خمسة بلدان في عام 2004، وسوف يوقع 18 بلدا على الخطة في عام 2005. |
The final report of the Joint Commission was signed on 26 November. | UN | وتم التوقيع على تقرير اللجنة المشتركة النهائي يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر. |
An agreement was signed with an American university and volunteers were subsequently deployed. | UN | وتم التوقيع على اتفاق مع جامعة أمريكية وفيمـا بعد تــم إرسال المتطوعين إليها. |
An initial order for 14 Ariane 5 satellites has been signed. | UN | وتم التوقيع على عقد بشراء ٤١ صاروخ آريان ٥ . |
A Memorandum of Understanding has been signed with the World Bank on coordination in round-table and Consultative Group countries. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع البنك الدولي بشأن التنسيق في بلدان المائدة المستديرة والمجموعة الاستشارية. |
Most of these agreements were signed after 2000 and thus represent a new trend for this region. | UN | وتم التوقيع على أغلب هذه الاتفاقات بعد سنة 2000، ومن ثم فهي تشكل اتجاها جديدا في المنطقة. |
The contracts for the two projects were signed in 1981 and both were completed in 1989. | UN | وتم التوقيع على العقدين المتعلقين بالمشروعين في عام 1981 وأنجزا في عام 1989. |
A security treaty had been signed, and the fight against drug trafficking was one of its major aspects. | UN | وتم التوقيع على معاهدة أمن، وكانت الحرب ضد الاتجار بالمخدرات بصورة غير مشروعة أحد جوانبها الرئيسية. |
Such agreements have been signed with Finland, Latvia, Lithuania, Ukraine and Sweden. | UN | وتم التوقيع على مثل هذه الاتفاقات مع فنلندا ولاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا والسويد. |
For example, the contract with an independent valuer to provide a third-party assessment was finalized and signed. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن العقد المبرم مع مثمن مستقل لتقديم تقييم من طرف ثالث وضع في صيغته النهائية وتم التوقيع عليه. |
Secretariat went to Indonesia to initiate negotiations; meeting dates and venue agreed upon; host country agreement signed and preparations for holding the Twenty-Third Meeting of the Parties under way Annex III | UN | ذهبت الأمانة إلى إندونيسيا لبدء المفاوضات؛ وتم الاتفاق على موعد ومكان الاجتماع؛ وتم التوقيع على ترتيبات البلد المضيف وتجري الآن الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع الثالث والعشرين. |