"وتم تحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been improved
        
    • was improved
        
    • were improved
        
    • had been improved
        
    • has been improved
        
    • was upgraded
        
    • were enhanced
        
    • have been upgraded
        
    • improved and
        
    • has been upgraded
        
    • been upgraded and
        
    Health care services with an emphasis on preventive health care have been improved to accommodate the growing health demands. UN وتم تحسين خدمات الرعاية الصحية مع التركيز على الرعاية الصحية الوقائية لتلبية الاحتياجات الصحية المتزايدة.
    One upper secondary school is now being built in Reykjavik and many other school buildings have been improved. UN ويجري اﻵن بناء مدرسة ثانوية عالية في ريكيافيك، وتم تحسين كثير من البنايات المدرسية اﻷخرى.
    Local early warning capacity was improved to reach European Union standards. UN وتم تحسين قدرة الإنذار المبكر المحلي لتصل إلى معايير الاتحاد الأوروبي.
    Over 200 shallow wells were improved, lessening the impact of the severe drought in southern and western Afghanistan. UN وتم تحسين 200 بئر ضحلة، مما قلل تأثير الجفاف الحاد في المناطق الجنوبية والغربية من أفغانستان.
    The mechanisms to plan and monitor emergency assistance had been improved. UN وتم تحسين آليات تخطيط ورصد المساعدة في حالات الطوارئ.
    The breadth of my capabilities has been improved upon a billionfold since then. Open Subtitles وتم تحسين إمكانياتى قد تم تحسينها مليارت المرات منذ الحين
    249. Youth activities. An additional building was constructed for the Maghazi youth activity centre and the playground at the Khan Younis youth activity centre was upgraded with external funding. UN 249 - أنشطة الشباب - أنشئ مبنى إضافي لمركز أنشطة الشباب في المغازي، وتم تحسين ساحة اللعب في مركز أنشطة الشباب في خان يونس، وذلك عن طريق تمويل خارجي.
    The mechanisms to plan and monitor emergency assistance have been improved. UN وتم تحسين آليات تخطيط ورصد المساعدة في حالات الطوارئ.
    Operational and support planning efforts among missions have been improved and strengthened to identify critical items and to accelerate the material demand process. UN وتم تحسين وتعزيز جهود التخطيط للعمليات والدعم فيما بين البعثات من أجل تحديد الأصناف الحيوية والتعجيل بعملية طلب المواد.
    Processes have been improved based on best practice and staff members have been trained accordingly. UN وتم تحسين العمليات استناداً إلى أفضل الممارسات ودُرب الموظفين وفقاً لذلك.
    There are now more open meetings, and mechanisms for consultation with non-members have been improved. UN فهناك الآن جلسات مفتوحة أكثر وتم تحسين آليات للتشاور مع غير الأعضاء.
    Access to and administration of justice have been improved through professional training for legal practitioners and police officers. UN وتم تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء وإقامة العدل من خلال توفير تدريب مهني للعاملين في مجال القانون وضباط الشرطة.
    The project was improved and expanded in 2007 to include more hospitals with the help of a new budget of Euro 79,000. UN وتم تحسين المشروع وتوسيع نطاقه في عام 2007 ليشمل عددا أكبر من المستشفيات بفضل ميزانية بلغت 000 79 يورو.
    Access to physical rehabilitation services was improved through UNICEF technical support. UN وتم تحسين فرص الوصول إلى خدمات إعادة التأهيل البدني بدعم تقني من اليونيسيف.
    Farm technology was improved as a result of better research and extension and information services. UN وتم تحسين التكنولوجيا الزراعية نتيجة تحسين خدمات البحث واﻹرشاد واﻹعلام.
    Online services and accessibility to electronic resources were improved, and assistance to internal staff and in loco and remote users was provided. UN وتم تحسين الخدمات المباشرة على الإنترنت وسبل الوصول إلى الموارد الإلكترونية، وكذلك تقديم المساعدة للمستعملين في الموقع والمستعملين عن بعد.
    The multipurpose playgrounds at the Bureij and Deir el-Balah centres were improved with funds from the local community. UN وتم تحسين الملاعب المتعددة اﻷغراض في مركزي البريج ودير البلح، بأموال من اﻷهالي.
    School sanitation facilities had been improved: their poor quality had been one factor influencing the drop-out rate for girls. UN وتم تحسين المرافق الصحية للمدارس: كانت النوعية المتدنية لها أحد العوامل التي تؤثر على معدل انقطاع الفتيات عن الدراسة.
    Operational procedures for the transfer and handling of cash, including the modification of delivery dates, had been improved and an organizational unit had been given responsibility for the security of civilian buildings and assets. UN وتم تحسين اﻹجراءات التشغيلية لنقل ومناولة النقود وبضمنها تعديل تواريخ التسليم وأنيطت بوحدة تنظيمية مسؤولية توفير الخدمات الأمنية للمباني واﻷصول المدنية.
    140. Women's literacy rate has been improved significantly, and gender gap has been declining. UN 140 - وتم تحسين معدل محو أمية المرأة بشكل ملحوظ وتقلص حجم الفجوة القائمة بين الجنسين في هذا المجال.
    A new information technology service centre has been created for improved service delivery and there has been improved collaboration among all of the organs with a mutual objective of the provision of centralized information technology services. UN وأنشئ مركز جديد لخدمات تكنولوجيا المعلومات من أجل تحسين تقديم الخدمات، وتم تحسين التعاون فيما بين جميع الأجهزة بهدف تحقيق هدف مشترك يتمثل في توفير خدمات مركزية لتكنولوجيا المعلومات.
    21. The meteor shower observation system was upgraded using software that performed operations to calculate the zenithal hourly rate and the population index for use by amateur groups. UN 21- وتم تحسين نظام رصد تساقط الشهب وذلك باستخدام برامجيات تؤدي عمليات لحساب المعدل السمتي في الساعة ومؤشر الكثافة العددية لكي تستخدمهما مجموعات الهواة.
    The teaching and life-saving skills of over 1000 midwifery tutors were enhanced and over 175 midwifery schools were strengthened with text books, clinical training models, and supplies. UN وتم تحسين المهارات التعليمية ومهارات إنقاذ الأرواح لأكثر من 000 1 مدربة للقابلات، وتم تعزيز أكثر من 175 مدرسة للقبالة وتزويدها بالكتب المدرسية، ونماذج التدريب الإكلينيكي، واللوازم.
    Other testing laboratories in Cambodia, Nepal and Viet Nam have been upgraded and similar laboratory capacity is being rebuilt in Iraq. UN وتم تحسين مختبرات أخرى في فييت نام، وكمبوديا، ونيبال، وتجري إعادة بناء قدرات مختبرات مماثلة في العراق.
    Health care for rural women, especially rural women of reproductive age, has been upgraded. UN وتم تحسين نوعية الرعاية الصحية التي تُقدَّم للنساء الريفيات وخاصة للنساء الريفيات اللواتي هن في سن الإنجاب.
    Detention conditions had also been upgraded and minors now had beds and mattresses, which had formerly been lacking. UN وتم تحسين ظروف الاعتقال ويمتلك القصّر حاليا أسرّة أفرشة خلافا لما كان عليه الأمر من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus