"وتم تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • has been achieved
        
    • have been achieved
        
    • was achieved
        
    • were achieved
        
    • were realized
        
    • had been achieved
        
    • has been met
        
    • was accomplished
        
    • this was effected
        
    Definite progress has been achieved in several preparatory activities. UN وتم تحقيق تقدم أكيد في عدة أنشطة تمهيدية.
    Significant improvements in streamlining the asset management process have been achieved in recent years and improvements continue to be made. UN وتم تحقيق تحسينات كبيرة في تبسيط عملية إدارة الأصول في السنوات الأخيرة، ولا تزال التحسينات جارية.
    Significant progress towards that goal was achieved during the reporting period. UN وتم تحقيق تقدم كبير أثناء فترة التقرير لتحقيق هذا الهدف.
    Similar positive results were achieved in horticulture, winegrowing, fish farming and other areas. UN وتم تحقيق نتائج إيجابية مماثلة في مجالات إنتاج الخضار والكروم والأسماك، وغيرها من المجالات.
    Savings were realized as subscriptions were not taken up for some of the materials originally provided for in the budget. UN وتم تحقيق وفورات ﻷنه لم يتم الاشتراك في بعض المواد التي كان مرصود لها أصلا اعتماد في الميزانية.
    The military objective had been achieved; the hostile fire had been stopped and five Hamas combatants had been killed. UN وتم تحقيق الهدف العسكري؛ وتوقف إطلاق النيران المعادية وسقط خمسة مقاتلين من حماس.
    Control of emissions has been achieved in soil applications, but research was still in progress to control emissions in space fumigation. UN وتم تحقيق تحكم في انبعاثاته في تطبيقات التربة ولكن ما تزال البحوث جارية للتحكم في انبعاثاته في استخدامات تعفير الأمكنة.
    Progress has been achieved on each of them. UN وتم تحقيق تقدم بخصوص كل هدف من تلك اﻷهداف.
    A comprehensive capability in the area of nuclear waste management has been achieved. UN وتم تحقيق قدرة شاملة في مجال إدارة النفايات النووية.
    Considerable cost savings have been achieved in this regard. UN وتم تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف في هذا الشأن.
    As a result of these measures, positive results have been achieved. UN وتم تحقيق نتائج إيجابية بفضل هذه التدابير.
    Significant gains have been achieved in scaling up treatment and reducing infections through mother-to-child transmission. UN وتم تحقيق مكاسب كبيرة في تعزيز العلاج وتقليل الإصابات بالأمراض المنقولة من الأم إلى الطفل.
    The goal of increasing women's representation in institutions was achieved through the provision in the Electoral Code that at least 30 per cent of members of communal councils should be women. UN وتم تحقيق الهدف المتعلق بزيادة تمثيل المرأة في المؤسسات من خلال النص في قانون الانتخابات على ضرورة أن لا تقل نسبة أعضاء المجالس المحلية من النساء عن 30 في المائة.
    This goal was achieved by establishing two resident auditor posts in Iraq. UN وتم تحقيق هذا الهدف عن طريق إنشاء وظيفتي مراجع حسابات مقيم في العراق.
    A more comprehensive movement on these various fronts was achieved in 1998, but needs to be further extended. UN وتم تحقيق تحرك أكثر شمولا على مختلف هذه الجبهات في عام ١٩٩٨ إلا أنها تحتاج إلى مزيد من التوسع.
    Most of the objectives were achieved, but due to time limitations the topic of the data acquisition process was covered only superficially. UN وتم تحقيق معظم اﻷهداف، ولكن لم يتم تغطية موضوع عملية الحصول على البيانات إلا سطحيا بسبب ضيق الوقت.
    Some results were achieved, particularly in the chemical and missile fields, although problems remained, especially in the biological area. UN وتم تحقيق بعض النتائج، وبخاصة في المجال الكيميائي ومجال القذائف رغم أنه ما زالت هناك مشاكل وخاصة في المجال البيولوجي.
    Additional efficiencies were achieved through the renegotiation of contracts for communication services: the change from an international to a local contractor for waste disposal; the recovery of liberty mileage usage, resulting in lower vehicle fuel expenditure; the in-house production of public information materials; and a reduction in the number of photocopiers used. UN وتم تحقيق المزيد من الفعالية عن طريق إعادة التفاوض بشأن عقود خدمات الاتصالات؛ والتعاقد مع مقاول محلي عوضاً عن مقاول دولي للتخلص من النفايات؛ وترشيد استخدام المركبات خارج أوقات الدوام مما أدى إلى تخفيض نفقات وقود المركبات؛ وإنتاج المواد الإعلامية داخلياً، وانخفاض عدد آلات النسخ التصويري المستخدمة.
    Additional savings were realized by delivering training directly in all official languages. UN وتم تحقيق وفورات إضافية بتقديم التدريب مباشرة بجميع اللغات الرسمية.
    Savings were realized for the full provision of $150,000 under this heading. UN وتم تحقيق وفورات بمبلغ الاعتماد الكامل البالغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار تحت هذا البند.
    Poverty and unemployment had been reduced and sustained inclusive economic growth had been achieved. UN فقد تم خفض مستوى الفقر ومعدلات البطالة وتم تحقيق نمو اقتصادي مطرد شامل للجميع.
    The target of 0.1 per cent has been met, with a total of 35,096 assets on record and 35,093 accounted for UN وتم تحقيق هدف 0.1 في المائة حيث بلغ مجموع الموجودات المسجلة 096 35 وعدد ما جرى حصره 093 35 من الموجودات
    This was accomplished through the following national and regional assistance activities: UN وتم تحقيق ذلك من خلال أنشطة المساعدة التالية على المستويين الوطني والإقليمي.
    this was effected through the " submission " that the President of Djibouti was made to lodge anew with the Security Council yesterday. UN وتم تحقيق ذلك من خلال " التقرير " الذي دفع رئيس جيبوتي دفعا إلى تقديمه من جديد إلى مجلس الأمن يوم أمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus