Donors were encouraged to support this area of work. | UN | وتم تشجيع المانحين على دعم مجال العمل هذا. |
All interested parties were encouraged to attend and participate in future sessions. | UN | وتم تشجيع جميع الأطراف المهتمة على حضور الدورات المقبلة والمشاركة فيها. |
Interested candidates were encouraged to apply for vacant posts through Galaxy | UN | وتم تشجيع المرشحين المهتمين على التقدم بطلبات للتعيين في الوظائف الجديدة عن طريق نظام غالاكسي |
UNCTAD was encouraged to continue its work in this field. | UN | وتم تشجيع الأونكتاد على مواصلة عمله في هذا المجال. |
UNHCR was encouraged to broaden the base of its coalitions for protection. | UN | وتم تشجيع المفوضية على توسيع القاعدة القائمة عليها تحالفاتها لأغراض الحماية. |
Staff representatives have been encouraged to participate in the work of the central review bodies. | UN | وتم تشجيع ممثلي الموظفين على المشاركة في أعمال هيئات الاستعراض المركزية. |
All participants were encouraged to share their experiences and to examine opportunities for better cooperation. | UN | وتم تشجيع جميع المشاركين على تبادل تجاربهم واستجلاء فرص تحسين التعاون. |
States were encouraged to establish observer programmes and vessel monitoring system requirements for both domestic and foreign vessels. | UN | وتم تشجيع الدول على اشتراط وجود برامج المراقبين، ونظام لرصد السفن بالنسبة للسفن الأجنبية والمحلية على السواء. |
UNCTAD and WTO were encouraged to cooperate closely in carrying out technical cooperation activities. | UN | وتم تشجيع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية على أن يتعاونا معاً تعاوناً وثيقاً في الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني. |
Governments which had not already done so were encouraged to consider initiating a national plan. | UN | وتم تشجيع الحكومات التي لم تفعل ذلك على النظر في وضع خطة وطنية. |
Participants were encouraged to share information and to establish networks to ensure that available resources are utilized effectively. | UN | وتم تشجيع المشاركين على تبادل المعلومات وإقامة شبكات من أجل كفالة استخدام الموارد المتاحة بفعالية. |
Governments were encouraged to seek linkages between TNCs and universities as one way in which to address skill deficiencies. | UN | وتم تشجيع الحكومات على السعي إلى ايجاد روابط بين الشركات عبر الوطنية والجامعات كسبيل لمعالجة أوجه النقص في المهارات. |
Externally funded candidates were encouraged to apply by the deadline. | UN | وتم تشجيع المرشحين الممولين من الخارج على تقديم طلباتهم ضمن الأجل المحدد. |
All Member States that requested exemptions were encouraged to present such plans. | UN | وتم تشجيع كل الدول الأعضاء التي طلبت إعفاءات على تقديم مثل هذه الخطط. |
UNHCR was encouraged to ensure that its operations were undertaken in full cooperation with Governments and to deepen its partnership with the African Union. | UN | وتم تشجيع المفوضية على كفالة القيام بعملياتها بالتعاون التام مع الحكومة وتعميق شراكتها مع الاتحاد الأفريقي. |
UNHCR was encouraged to continue to assist host communities, which often lived in worse conditions than refugees. | UN | وتم تشجيع المفوضية على مواصلة مساعدة البلدان المستضيفة، التي كثيراً ما تعيش في ظروف أسوأ من ظروف معيشة اللاجئين. |
UNHCR was encouraged to engage in new, innovative partnerships with a wide range of actors. | UN | وتم تشجيع المفوضية على الدخول في شراكات جديدة مبتكرة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة. |
UNICEF was encouraged to align country programmes more closely with national priorities and to improve monitoring and evaluation. | UN | وتم تشجيع اليونيسيف على التوفيق بشكل أوثق بين البرامج القطرية والأولويات الوطنية وتحسين الرصد والتقييم. |
Measures to sensitize police, border officials and non-governmental organizations and to undertake research into trafficking and the use of the Internet in exploitation have been encouraged. | UN | وتم تشجيع اتخاذ تدابير لتوعية الشرطة وموظفي الحدود والمنظمات غير الحكومية، وإجراء بحوث في مجالي الاتجار بالمرأة واستخدام شبكة الانترنت في استغلال المرأة. |
Countries are encouraged to ratify the Amendment and would be assisted through regional cooperation and specific initiatives. | UN | وتم تشجيع البلدان كي تصدق على التعديل، وستتلقى المساعدة عن طريق التعاون الإقليمي ومبادرات محددة. |
464. Youth culture has been encouraged by sponsoring national arts events for youth and related events at the regional level, as well as youth groups' international cultural exchange. | UN | 464- وتم تشجيع الثقافة الشبابية برعاية أنشطة فنية وطنية تهم الشباب وأنشطة ذات صلة على المستوى الإقليمي فضلاً عن التبادل الثقافي الدولي للمجموعات الشبابية. |
Representatives of civil society had been encouraged to participate in those difficult tasks. | UN | وتم تشجيع ممثلي المجتمع المدني على المشاركة في هذه المهام الصعبة. |
Horizontal cooperation has been promoted through a strategy based on social and gender equity, governance and decentralization. | UN | وتم تشجيع التعاون الأفقي من خلال استراتيجية تقوم على الإنصاف الاجتماعي والجنساني، ونظام الحكم السليم واللامركزية. |
Male students were also encouraged to enter into or apply for female-dominated studies, such as nursing and social work. | UN | وتم تشجيع الطلاب الذكور أيضا على دخول الميادين التي تهيمن عليها المرأة أو التقدم إليها مثل التمريض والخدمة الاجتماعية. |