The draft decision was circulated in an informal paper, in English only. | UN | وتم تعميم مشروع المقرر في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط. |
The draft decision was circulated in an informal paper, in English only. | UN | وتم تعميم مشروع المقرر في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط. |
The paper was circulated widely and was well received by Governments and industrialists in developed and developing countries. | UN | وتم تعميم الورقة على نطاق واسع وتقبلتها الحكومات والصناعيون في البلدان النامية والمتقدمة النمو بقبول حسن. |
The draft has been circulated to Member States for comment. | UN | وتم تعميم المشروع على الدول الأعضاء لتقديم تعليقاتها عليه. |
This draft resolution has been circulated as document A/54/L.13. | UN | وتم تعميم مشروع القرار هذا بوصفه الوثيقة A/54/L.13. |
These letters were circulated to Security Council members on the same day. | UN | وتم تعميم هاتين الرسالتين على أعضاء مجلس الأمن في اليوم ذاته. |
The initial draft had been circulated for comments and proposals under a silence procedure. | UN | وتم تعميم المسودة الأولية لتقديم التعليقات والمقترحات عليها في إطار إجراءات الموافقة الصامتة. |
Both papers were distributed for the internal use of the Open-ended Working Group. | UN | وتم تعميم الورقتين كلتيهما للاستخدام الداخلي للفريق العامل المفتوح العضوية. |
A similar questionnaire was circulated to States non-Parties. | UN | وتم تعميم استبيان مماثل على الدول غير الأطراف. |
A concrete proposal on the establishment of RTNs was circulated to all CEE country Parties. | UN | وتم تعميم مقترح ملموس بإنشاء الشبكات المواضيعية الإقليمية على جميع البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية. |
A questionnaire was circulated on the issue to Governments in March 2004. | UN | وتم تعميم استبيان عن هذه المسألة على الحكومات في آذار/مارس 2004. |
A detailed emergency obstetric care checklist was circulated as a tool for assessing services and improving programme planning. | UN | وتم تعميم قائمة حصرية تفصيلية في مجال هذه الرعاية لتشكل أداة لتقييم الخدمات المقدمة وتحسين تخطيط البرامج ذات الصلة. |
The decision guidance document was circulated on 1 February 2004. | UN | وتم تعميم وثيقة توجيه القرارات في 1 شباط/فبراير 2004. |
A draft resolution was circulated, envisaging the Council's authorization of such a force. | UN | وتم تعميم مشروع قرار ينص على إذن المجلس بإنشاء هذه القوة. |
A revised concept note was circulated to the Working Group for comments. | UN | وتم تعميم مذكرة مفاهيمية منقحة على الفريق العامل للتعليق عليها. |
A copy of the new form has been circulated to all Member States. | UN | وتم تعميم نسخة من النموذج الجديد على جميع الدول اﻷعضاء. |
This has been circulated to all penal institutions, departments of the Ministry of Justice, the courts and other law enforcement agencies. | UN | وتم تعميم هذه المجموعة على جميع المؤسسات العقابية، والإدارات التابعة لوزارة العدل والمحاكم وغيرها من وكالات إنفاذ القانون. |
The curricula vitae of all new members of the Audit Committee were circulated to the members of the Board. | UN | وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس. |
These non-papers were circulated to all in attendance. | UN | وتم تعميم هذه الورقات غير الرسمية على جميع الحاضرين. |
The survey had been circulated to 59 country offices but, with the exception of Latin America, the response rate had been low. | UN | وتم تعميم المسح على 59 مكتبا قطريا، لكن، باستثناء منطقة أمريكا اللاتينية، كان معدل الردود متدنيا. |
They were distributed to prisons, relevant State agencies, courts, law enforcement bodies and NGOs. | UN | وتم تعميم تلك القواعد على السجون، والمؤسسات العامة المعنية، والمحاكم والأجهزة المكلفة بالسهر على مراعاة القانون، والمنظمات غير الحكومية. |
Reports of these meetings have been circulated as official documents of the CD. | UN | وتم تعميم التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نـزع السلاح. |
The Methodology was disseminated among organisations working with perpetrators and providing assistance to women victims of violence. | UN | وتم تعميم المنهجية على المنظمات العاملة مع الجناة والتي تقدم المساعدة إلى النساء ضحايا العنف. |