"وتم تقديم الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support was provided
        
    • support has been provided
        
    • support was given
        
    • support had been provided
        
    support was provided for the legal translation and reproduction of the draft laws. UN وتم تقديم الدعم للترجمة القانونية واستنساخ مشاريع القوانين.
    support was provided for inter-mission meetings between the United Nations peacekeeping, political and peacebuilding presences in the region. UN وتم تقديم الدعم للاجتماعات المشتركة بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأشكال الحضور السياسي لبناء السلام في المنطقة.
    support was provided to capacity-building workshops on mediation and sensitization programmes for the local population, as part of the Global Recovery Programme recently launched by UNDP in eastern Chad. UN وتم تقديم الدعم لحلقات العمل لبناء القدرات بشأن الوساطة وبرامج التوعية للسكان المحليين في إطار برنامج الإنعاش الشامل الذي أطلقه البرنامج الإنمائي مؤخرا في شرق تشاد.
    support has been provided for a global study linking the interaction between macroeconomic policies and the growth of productive employment. UN وتم تقديم الدعم ﻹجراء دراسة عالمية لربط التفاعل بين السياسات الاقتصادية الكلية ونمو العمالة المنتجة.
    support has been provided to the Government in several areas, including productive sector development, stabilization and structural reforms, social safety nets, and education and health. UN وتم تقديم الدعم للحكومة في عدة ميادين، منها تنمية القطاع اﻹنتاجي، وإصلاحات التثبيت واﻹصلاحات الهيكلية، وشبكات اﻷمان الاجتماعي، والتعليم، والصحة.
    support was given to 45 fellows who attended population and development courses. UN وتم تقديم الدعم ﻟ ٤٥ زميلا حضروا الدورات الخاصة بالسكان والتنمية.
    Programmes and training workshops had been supported by the Government, and financial support had been provided for civil society organizations offering support and shelter to victims. UN ودعمت الحكومة البرامج وحلقات العمل التدريبية، وتم تقديم الدعم المالي إلى منظمات المجتمع المدني لمساعدة الضحايا وتوفير المأوى لهم.
    It compiled a list of best practices from European countries and support was provided to the Regional Forum of Arab States. UN وأعدت الإدارة قائمة بأفضل الممارسات من البلدان الأوروبية وتم تقديم الدعم إلى المنتدى الإقليمي للدول العربية.
    support was provided to nine countries to improve their policies on small-scale mining. UN وتم تقديم الدعم إلى 9 بلدان لتحسين سياساتها المعنية بالتعدين على نطاق محدود.
    Technical support was provided to local authorities for the management of health-care systems and the development of sectoral policies. UN وتم تقديم الدعم التقني للسلطات المحلية في إدارة نظم الرعاية الصحية ووضع السياسات القطاعية.
    Emergency education support was provided to more than 87,000 children estimated to have dropped out of school as a result of the drought. UN وتم تقديم الدعم التعليمي في حالات الطوارئ إلى أكثر من 000 87 طفل انقطعوا عن الدراسة بسبب الجفاف حسب التقديرات.
    Technical support was provided in the planning process for the implementation of small arms control legislation. UN وتم تقديم الدعم التقني إلى عملية التخطيط الهادفة لتنفيذ التشريعات المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    Emergency health support was provided to displaced families in Mazar and Jalalabad, to Tajik refugees in the north and to regional, provincial and district level hospitals. UN وتم تقديم الدعم الصحي أثناء الطوارئ لﻷسر المشردة في مزار وجلال أباد وللاجئين من طاجيكستان في الشمال ولمستشفيات اﻷقاليم والمحافظات والمناطق.
    Policy support was provided through the representation of the Office of Human Resources Management at the formal sessions of the International Civil Service Commission, the Human Resources Network and the field group UN وتم تقديم الدعم للسياسات من خلال تمثيل مكتب إدارة الموارد البشرية في الدورات الرسمية للجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية والفريق الميداني
    Technical support was provided to some Member States in developing accountability mechanisms, including through the preparation of national action plans for the effective implementation of this agenda. UN وتم تقديم الدعم التقني لبعض الدول الأعضاء من أجل إعداد آليات للمساءلة، بما في ذلك عن طريق بلورة خطط عمل وطنية لتنفيذ هذا الجدول بفعالية.
    Logistical support was provided to facilitate the work of WHO staff and consultants visiting the Gaza Strip to assess needs and assist in the development of the Palestinian Authority's national health programme. UN وتمﱠ تقديم الدعم اللوجيستي لتسهيل عمل موظﱠفي منظمة الصحة العالمية ومستشاريها الذين يزورون قطاع غزﱠة لتقييم الاحتياجات، ومساعدة السلطة الفلسطينية في إعداد برنامجها الصحي الوطني.
    support was provided for inter-mission meetings between the United Nations peacekeeping, political and peacebuilding presences in the region. UN وتم تقديم الدعم للاجتماعات المشتركة بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأشكال الوجود السياسية والمعنية ببناء السلام في المنطقة.
    support was provided to Viet Nam for post-accession needs and the specific needs of training institutions. UN وتم تقديم الدعم لفييت نام لتلبية احتياجاتها بعد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وتلبية الاحتياجات المحددة للمؤسسات التدريبية.
    support has been provided to train humanitarian workers from national and international institutions responsible for women-oriented and health programmes. UN وتم تقديم الدعم لتدريب موظفي المساعدة الإنسانية المنتسبين للمؤسسات الوطنية والدولية المسؤولة عن البرامج الموجهة للنساء والبرامج الصحية.
    Particular support has been provided to UNHCR for its priority refugee return programme. UN وتم تقديم الدعم بوجه خاص إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل برنامجها الخاص بعودة اللاجئين الذي يحظى باﻷولوية.
    During the second phase of the global monitoring plan, harmonized data handling was enabled and appropriate support was given to the collection, processing, storing and presentation of monitoring data in regions with limited capacity. UN خلال المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية، أتيحت الفرصة للتعامل مع بيانات بصورة منسقة وتم تقديم الدعم الملائم لجمع بيانات الرصد ومعالجتها وتخزينها وتقديمها في المناطق المحدودة القدرة.
    Programmes and training workshops had been supported by the Government, and financial support had been provided for civil society organizations offering support and shelter to victims. UN ودعمت الحكومة البرامج وحلقات العمل التدريبية، وتم تقديم الدعم المالي إلى منظمات المجتمع المدني لمساعدة الضحايا وتوفير المأوى لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus