"وتناولت" - Traduction Arabe en Anglais

    • addressed
        
    • dealt with
        
    • covered
        
    • addressing
        
    • turning
        
    • took up the
        
    • concerned
        
    • discussed
        
    • included
        
    • covering
        
    • I ate
        
    • and ate
        
    • I had a
        
    • and have
        
    • and I had
        
    Surveys and research on violence against women have addressed the causes of violence against women, prevalence, attitudes and consequences. UN وتناولت الدراسات الاستقصائية والبحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة أسباب العنف ضد المرأة ومدى انتشاره والمواقف منه ونتائجه.
    She also addressed questions regarding the issue of the end-of-life decisions for newborn handicapped infants whose suffering is unbearable. UN وتناولت أيضاً المسائل المتعلقة بإصدار قرارات إنهاء حياة المواليد الجدد المعوقين الذين يعانون من آلام لا تطاق.
    She also addressed questions regarding the issue of the end-of-life decisions for newborn handicapped infants whose suffering is unbearable. UN وتناولت أيضاً المسائل المتعلقة بإصدار قرارات إنهاء حياة المواليد الجدد المعوقين الذين يعانون من آلام لا تطاق.
    The majority dealt with actions taken at the field level to strengthen local administrative and programme controls. UN وتناولت أغلبية التوصيات المغلقة إجراءات متخذة على المستوى الميداني لتعزيز أوجه الرقابة الإدارية والبرنامجية المحلية.
    The issue of bilateral and multilateral financial flows from Arab to African countries was also dealt with. UN وتناولت الندوة أيضا مسألة التدفقات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف من البلدان العربية إلى البلدان اﻷفريقية.
    Other projects have covered areas such as nuclear and radiation safety, nuclear science, energy planning and mining. UN وتناولت مشاريع أخرى مجالات مثل السلامة النووية والسلامة من الإشعاع والعلم النووي وتخطيط الطاقة والتعدين.
    Several delegations addressed the issue of data and resources already available internationally. UN وتناولت عدة وفود مسألة البيانات والموارد المتاحة بالفعل على الصعيد الدولي.
    The reports also addressed weaknesses in governance, programme and operations management. UN وتناولت التقارير أيضا مواطن الضعف في الحوكمة وإدارة البرامج والعمليات.
    Seven of the engagements addressed both audit and evaluation matters. UN وتناولت سبعة من هذه الأعمال مسائل مراجعة الحسابات والتقييم.
    Long-term management plans also addressed the reduction of capacity in certain fisheries. UN وتناولت خطط الإدارة الطويلة الأجل أيضا تخفيض القدرة في مصايد معينة.
    Other activities have addressed the needs of the disabled in post-conflict situations. UN وتناولت اﻷنشطة اﻷخرى احتياجات المعوقين في أحوال ما بعد انتهاء الصراع.
    The representative addressed affirmative action as preferential treatment and special quota arrangements. UN وتناولت الممثلة العمل الايجابي بوصفه معاملة تفضيلية وترتيبات لتحديد حصص مخصصة.
    These issues were explicitly addressed in article 25 of the UNCCD. UN وتناولت المادة ٥٢ من الاتفاقية هذه المسائل على نحو واضح.
    A second category of statements dealt with national policies towards Africa. UN وتناولت الفئة الثانية من البيانات السياسات القطرية التي تستهدف أفريقيا.
    Several activities dealt with protection measures for female victims and witnesses. UN وتناولت عدة أنشطة تدابير الحماية المتعلقة بالضحايا والشهود من النساء.
    Others dealt with competition policy frameworks, enforcement mechanisms and institution building. UN وتناولت حلقات أخرى أُطر سياسة المنافسة، وآليات التنفيذ والبناء المؤسسي.
    The proposed criterion of effectiveness is also addressed by the impact criterion, and the relevance criterion is covered by the five normative criteria. UN كما تناول معيارُ الأثر أيضاً معيارَ الفعالية المقترح، وتناولت المعايير القياسية الخمسة معيار الملاءمة.
    Discussions covered a number of issues related to the preparation of the review, including the adoption of detailed terms of reference. UN وتناولت المناقشات عدداً من المسائل المتصلة بإعداد الاستعراض، بما في ذلك اعتماد اختصاصات مفصلة.
    The Commission considered three issues, addressing the third in a plenary meeting, under the guidance of the Commission's Chairman. UN ونظرت الهيئة في ثلاثة مسائل، وتناولت المسألة الثالثة في جلسة عامة، بتوجيه من رئيس الهيئة.
    turning to the role of the United Nations system in the protection of human rights, she said that the action of the United Nations bodies should be concrete, unified and integrated into all the activities of the system. UN 5 - وتناولت بعد ذلك دور منظومة الأمم المتحدة في حماية حقوق الإنسان فأشارت إلى أن العمل الذي تضطلع به أجهزة الأمم المتحدة يجب أن يكون ملموسا وموحدا وأن يدمج في جميع أنشطة المنظومة.
    The Commission took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the position of chair among the geographic regions. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية.
    Discussions concerned recent political developments and pertinent human rights issues. UN وتناولت المناقشات التطورات السياسية اﻷخيرة والقضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    She further discussed an illustrative spider graph depicting outcomes of ADT exercises. UN وتناولت كذلك رسماً بيانياً عنكبوتياً يوضح نتائج عمليات أداة التطوير المحاسبي.
    The concert and the community campaigns included a short theatre drama on sexual and gender-based violence issues written for the events. UN وشمل الحفل والحملات المجتمعية عرض مسرحية قصيرة أُلفت لتلك المناسبة وتناولت مسألة العنف الجنسي والجنساني.
    Anti-corruption capacity-building projects, covering preventive and enforcement aspects, were implemented in a number of countries, including Afghanistan, Indonesia, Iraq and Nigeria. UN وقد نُفِّذت مشاريع في عدة بلدان، منها أفغانستان وإندونيسيا والعراق ونيجيريا، بشأن بناء القدرات في مجال مكافحة الفساد، وتناولت المشاريع المذكورة جانبي الوقاية والإنفاذ.
    I ate jellyfish every day for breakfast, lunch, and dinner. Open Subtitles وتناولت قنديل البحر كل يوم على الأفطار ، والغداء ، والعشاء
    I'd snuck in the kitchen and ate a whole of chocolate icecream. Open Subtitles تسللتُ إلى المطبخ وتناولت الآيس كريم بالشكولاتة كلها.
    Last night I had a very bad cold, and I drank a whole bottle of NyQuil. Open Subtitles بالأمس كنت مريضة وتناولت علبة دواء كاملة لهذا لم أكن بكامل وعيي
    Some of these institutions have addressed specific human rights cases and trends and have been instrumental in the promotion of human rights. UN وتناولت بعض هذه المؤسسات حالات وتوجهات بعينها تخص حقوق الإنسان، وقامت بدور فعال في تعزيز حقوق الإنسان.
    We went out once and I had lunch with him today to tell him it couldn't work. Open Subtitles خرجنا معاً مرة وتناولت الغذاء معه اليوم لأخبره أن يغسل يديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus