"وتنتهز" - Traduction Arabe en Anglais

    • avails itself
        
    • and takes
        
    • it takes
        
    • seizes the
        
    The Permanent Mission of India avails itself of this opportunity to renew to UNIDO the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة للهند هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لليونيدو.
    The Permanent Mission of Sweden avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة للسويد هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the President of the Board the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز الممثلية الدائمة لجمهورية العراق في فيينا هذه الفرصة للإعراب مجدّدا لرئيس المجلس عن فائق تقديرها.
    The Group of 21 wishes Mr. Ordzhonikidze the best of luck in his new endeavours, and takes this opportunity to extend its support to the new Secretary-General of the Conference and wish him success. UN وتتمنى مجموعة ال21 للسيد سيرغي أوردزونيكيدزه حظاً سعيداً في مساعيه الجديدة وتنتهز هذه المناسبة لتقدم دعمها للأمين العام للمؤتمر ولتتمني له كل التوفيق.
    it takes the opportunity to expand on its admissibility findings. UN وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لكي تعرض بالتفصيل اﻷسباب التي دعتها الى قبول البلاغ.
    Every community seizes the opportunity when food crop production has been adequate to speed up production of livestock, fish and waterfowl so as to guarantee market supply, and this has had an important effect on improving farmer incomes. UN وتنتهز كل المجتمعات المحلية الفرصة عندما يبلغ إنتاج المحاصيل الغذائية مستويات كافية للتعجيل بإنتاج الماشية والسمك والطيور المائية لضمان تزويد السوق. وكان لهذا أثر هام في تعزيز دخل المزارعين.
    The Permanent Mission of the Republic of the Philippines avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    The Permanent Mission of Spain avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة لاسبانيا هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    The Permanent Mission of the Republic of the Philippines avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    The Permanent Mission of Spain avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة لاسبانيا هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    The United States Mission to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the permanent missions to the United Nations and to the United Nations Secretariat the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتُعرب من جديد للبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فائق التقدير والاحترام. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Permanent Mission of the Republic of Croatia to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Secretary-General of the United Nations the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة من جديد عن فائق تقديرها. مذكرة مساعــدة
    The Permanent Mission of the Philippines avails itself of this opportunity to renew to the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The Permanent Mission of South Africa avails itself of this opportunity to renew to the Secretariat of the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة لجنوب افريقيا هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لأمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of the Republic of Sierra Leone avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Liberia the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية سيراليون هذه الفرصة لتعبر مجددا لوزارة الخارجية في جمهورية ليبريا عن فائق تقديرها واحترامها.
    The Government of Liberia avails itself of the opportunity to reiterate its unwavering commitment to the spirit and principles of the Charter of the United Nations and respectfully requests that you circulate this letter among members of the Security Council as a document of the Council. UN وتنتهز حكومة ليبريا هذه الفرصة لكي تكرر التزامها الثابت بروح ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه ترجوكم العمل على تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    The Government of Lebanon avails itself of this opportunity to pay tribute to the UNIFIL Command, administrators, troops and troop-contributing countries for their noble efforts and sacrifices made in the cause of the implementation of its mandate. UN وتنتهز حكومة لبنان هذه الفرصة لتشيد بقيادة القوة، ومديريها، وأفرادها، والبلدان المساهمة بقوات لها لجهودهم النبيلة والتضحيات التي يقدمونها من أجل تنفيذ ولايتها.
    The Permanent Mission of the Republic of Kazakhstan to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لكي تعرب من جديد لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن أسمى آيات الاحترام.
    The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation thanks the Office of the Director-General of UNIDO in advance for its attention to this matter and takes this opportunity to renew the assurances of its highest consideration. UN وتعرب وزارة الشؤون الخارجية والتعاون سلفا عن شكرها لمكتب المدير العام لليونيدو على اهتمامه بهذه المسألة، وتنتهز هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها له.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela would be grateful to the Embassy of the United States of America for transmitting this message to the competent authorities of its Government and for providing a timely reply, and takes this opportunity to convey to it the renewed assurances of its highest consideration. UN وترجو وزارة خارجية جمهورية فنـزويلا البوليفارية ممتنة من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية أن تحيل هذه الرسالة إلى السلطات المختصة في حكومتها وأن تقدم رداً في الوقت المناسب، وتنتهز هذه الفرصة لتعرب لها مجدداً عن خالص تقديرها.
    it takes this opportunity to express its gratitude to Mr. Kofi Annan and Mr. James Baker for their untiring and constant efforts to advance a fitting peace process in our region of the Maghreb. UN وتنتهز هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها للسيد كوفي عنان والسيد جيمس بيكر على جهودهما الدؤوبة والثابتة من أجل المضي قدما بعملية سلام مناسبة في مغربنا العربي.
    The African Group seizes the occasion of the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights by the Human Rights Council in June 2008 and today by the General Assembly to celebrate it as a new achievement in the field of human rights. UN وتنتهز المجموعة الأفريقية مناسبة اعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2008 واليوم من قبل الجمعية العامة لكي تحتفي به بصفته إنجازا جديدا في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus