"وتنسيق الإجراءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and harmonizing actions
        
    • and coordination of actions
        
    • and coordination of action
        
    • and harmonization of procedures
        
    • and coordinate actions
        
    • action coordination
        
    • and coordinate action
        
    • and coordinated action
        
    • and coordinating action
        
    • and coordinating actions
        
    • and harmonize procedures
        
    • and coordinate the actions
        
    • and the coordination of actions
        
    • and coordinated actions
        
    • and harmonizing procedures
        
    15. Underscores the need to combat defamation of religions and incitement to religious hatred in general by strategizing and harmonizing actions at the local, national, regional and international levels through education and awareness-building; UN 15- يُشدِّد على ضرورة مكافحة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بوضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية عن طريق التثقيف والتوعية؛
    14. Underscores the need to combat defamation of religions and incitement to religious hatred in general by strategizing and harmonizing actions at the local, national, regional and international levels through education and awareness-building; UN 14- يُشدِّد على ضرورة مكافحة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بوضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية عن طريق التثقيف والتوعية؛
    :: Strengthen the synergy and coordination of actions towards economic recovery UN :: تعزيز تآزر وتنسيق الإجراءات المتخذة من أجل تحقيق الإنعاش الاقتصادي
    Harmonization and coordination of action thanks to the establishment of the Interministerial Committee for Youth comprising members of civil society; UN مواءمة وتنسيق الإجراءات من خلال إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالشباب، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    National committees, which work on the simplification and harmonization of procedures and practices in administration, commerce and transport, could participate in the meetings of the regional committee in a consultative capacity. UN ويمكن للجان الوطنية التي يتناول عملها تبسيط وتنسيق الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل أن تشترك في اجتماعات اللجنة الإقليمية بصفة استشارية.
    Uganda will be convening a Consultative Group meeting later this year to mobilize resources and coordinate actions for the post-conflict reconciliation programme in northern Uganda. UN وستعقد أوغندا اجتماعاً لفريق استشاري في وقت لاحق من هذا العام لتعبئة الموارد وتنسيق الإجراءات لبرنامج المصالحة بعد انتهاء الصراع في شمال أوغندا.
    Field administration, logistics support and mine action coordination UN الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام
    14. Underscores the need to combat defamation of religions and incitement to religious hatred in general by strategizing and harmonizing actions at the local, national, regional and international levels through education and awareness-building; UN 14- يُشدِّد على ضرورة مكافحة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بوضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية عن طريق التثقيف والتوعية؛
    15. Underscores the need to combat defamation of religions and incitement to religious hatred in general by strategizing and harmonizing actions at the local, national, regional and international levels through education and awareness-building; UN 15- يُشدِّد على ضرورة مكافحة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بوضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية عن طريق التثقيف والتوعية؛
    15. Underscores the need to combat defamation of religions and incitement to religious hatred in general by strategizing and harmonizing actions at the local, national, regional and international levels through education and awareness-building; UN 15- يُشدِّد على ضرورة مكافحة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بوضع الاستراتيجيات وتنسيق الإجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية عن طريق التثقيف والتوعية؛
    (b) Further expansion of PMTCT services depends on building capacity and harmonizing actions with MNCH services; UN (ب) ويعتمد تحقيق مزيد من التوسع في خدمات منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل على بناء القدرات وتنسيق الإجراءات مع خدمات صحة الأم والطفل؛
    Burkina Faso was investing with all national stakeholders in the integration and coordination of actions through a specific ministry for human rights issues. UN وتستثمر بوركينا فاسو مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين في تكامل وتنسيق الإجراءات عن طريق وزارة خاصة بقضايا حقوق الإنسان.
    It was also essential to improve cooperation frameworks and coordination of actions and policies at the global level and among regions and to devise inclusive, transparent and effective multilateral approaches to dealing with challenges. UN ومن الأهمية الأساسية أيضا تحسين أطر التعاون وتنسيق الإجراءات والسياسات على الصعيد العالمي وفيما بين المناطق، ووضع نهج شاملة وشفافة وفعالة ومتعددة الأطراف للتصدي للتحديات.
    Over time, the need for communication and coordination of action by such bodies has increased, as the mutual influence of the human resources policies and the financial management of the Fund is becoming increasingly apparent. UN ومع مضي الوقت، تزايدت الحاجة إلى الاتصال وتنسيق الإجراءات من جانب هذه الهيئات، مع زيادة اتضاح التأثير المتبادل بين سياسات الموارد البشرية والإدارة المالية للصندوق.
    Trade facilitation encompasses a wide range of measures, such as customs reform, transit agreements, and simplification and harmonization of procedures and documents. UN 31- يشمل تيسير التجارة مجموعة عريضة من التدابير، مثل الإصلاح الجمركي، واتفاقات العبور، وتبسيط وتنسيق الإجراءات والمستندات.
    The Office for Outer Space Affairs should monitor progress in implementation of the above projects and coordinate actions undertaken by national teams. UN 32- وعلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يرصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع المذكورة أعلاه وتنسيق الإجراءات التي تتخذها الأفرقة الوطنية.
    Under subprogramme 2, Field administration, logistics support and mine action coordination, a General Service post has been redeployed to subprogramme 3 to reflect the placement of the post in the Office where it is actually utilized. UN ونُقلت وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 2، الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الإجراءات المتعلقـــــة بالألغـــام، إلى البرنامج الفرعي 3 الذي تستخدم فيه هذه الوظيفة بالفعل.
    Governments might wish to set up multi-stakeholder processes to examine and coordinate action on this issue. UN وقد ترغب الحكومات في إقامة عمليات تضم أصحاب مصالح عديدين بغية بحث وتنسيق الإجراءات المتعلقة بهذه المسألة.
    8. Encourages the Fund to support strengthened and coordinated action on gender equality at the country level, in collaboration with the resident coordinator system, including by advocating and building the capacity of gender theme groups within United Nations country teams; UN 8 - تشجع الصندوق على دعم تعزيز وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري، بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين، بوسائل منها الدعوة وبناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالقضايا الجنسانية ضمن الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    One of the central mechanisms for catalyzing and coordinating action on chemicals that pose a regional or global hazard has been legally binding multilateral environmental agreements. UN ومن بين الآليات المركزية لتحفيز وتنسيق الإجراءات بشأن المواد الكيميائية التي تمثل خطراً إقليمياً أو عالمياً هي الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الملزمة قانوناً.
    The organic structure of the Ministry of the Interior places the Ministry as the State organ responsible for leading, executing and coordinating actions intended to maintain public order, security and peace, protect people and assets, and defend the national economy. UN فالهيكل التنظيمي الأساسي لوزارة الداخلية يجعل منها الهيئة الحكومية المسؤولة عن قيادة وتنفيذ وتنسيق الإجراءات الرامية إلى الحفاظ على النظام العام والأمن والسلم، وإلى حماية الشعب والأصول والدفاع عن الاقتصاد الوطني.
    It was noted, however, that there was a need to simplify and harmonize procedures using internationally agreed standards, rules and instruments as an initial step. UN ولوحظ مع ذلك، أن هناك حاجة إلى تبسيط وتنسيق الإجراءات باستخدام معايير وقواعد وأدوات متفق عليها دولياً، كخطوة أولى.
    The initiative aims to document and coordinate the actions of a large number of partners through an integrated approach, incorporating medical, legal and psychosocial support to victims, and to prevent sexual violence through a multi-agency and multi-sectoral approach which would include survivors and their communities. UN وتهدف هذه المبادرة إلى توثيق وتنسيق الإجراءات التي يتخذها عدد كبير من الشركاء من خلال نهج متكامل يشتمل على توفير الدعم الطبي والقانوني والنفسي والاجتماعي للضحايا، ومكافحة العنف الجنسي من خلال اتباع نهج يضم وكالات وقطاعات متعددة للتعامل مع من يتعرضون لهذا العنف ومع مجتمعاتهم المحلية.
    The United Nations, if it wants to preserve its vital role as the most important multilateral organization, must adapt itself to swiftly changing international conditions by taking the lead in pursuing institutional reforms, the development of policies, and the coordination of actions. UN وإذا كانت الأمم المتحدة تريد أن تحتفظ بدورها الحيوي بوصفها أهم منظمة متعددة الأطراف، فعليها أن تكيف نفسها مع الظروف الدولية التي تتغير بسرعة خاطفة، بتوليها القيادة في متابعة الإصلاحات المؤسسية، وتطوير السياسات العامة، وتنسيق الإجراءات.
    Efforts need to be intensified to strengthen national and international arrangements for information-sharing and coordinated actions among agencies responsible for supervisory oversight, the provision of liquidity and bank soundness. UN ويجب تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز الترتيبات الوطنية والدولية لتبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات فيما بين الوكالات المسؤولة عن الرقابة الإشرافية، وتوفير السيولة، وسلامة المصارف.
    (f) Improving information-sharing within and among organizations, and harmonizing procedures, regulations and the use of resources and equipment; UN (و) تحسين تقاسم المعلومات داخل المنظمات وفيما بينها وتنسيق الإجراءات واللوائح التنظيمية واستخدام الموارد والمعدات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus