Since the second session of the Commission, the secretariats of the different organizations have further strengthened their cooperation and coordination of work. | UN | ومنذ الدورة الثانية للجنة، والت أمانات المنظمات المختلفة تعزيز التعاون وتنسيق العمل فيما بينها. |
In the current situation, which appears to be one of greater understanding, the revitalization and coordination of work by the different bodies of the United Nations would be a natural response to the need to increase transparency and strengthen cooperation within the international community. | UN | وفي الحالة الراهنة، التي يسودها تفهم أكبر، أن تنشيط وتنسيق العمل بواسطة مختلف هيئات اﻷمم المتحدة من شأنهما أن يكونا استجابة طبيعية للحاجة إلى زيادة الوضوح وتعزيز التعاون في إطار المجتمع الدولي. |
The involvement of key actors and coordinated action is important to ensure that the green economy is socially inclusive and engages Governments at all levels, civil society and the private sector. | UN | وتعد مشاركة الأطراف الفعالة الرئيسية وتنسيق العمل بمثابة عناصر هامة تكفل شمولية الاقتصاد الأخضر والتزام الحكومات به على جميع مستوياتها، وكذا المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The United Nations system, through the Task Force, has filled an important gap: providing a forum for discussing strategic issues and coordinating action. | UN | وقامت منظومة الأمم المتحدة عن طريق فرقة العمل بسد ثغرة هامة: بتوفير منتدى لمناقشة المسائل الاستراتيجية وتنسيق العمل. |
Moreover, a network of regional and country-specific unions facilitates the exchange of information and coordination of action. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك شبكة من النقابات الإقليمية والقطرية تقوم بتسهيل تبادل المعلومات وتنسيق العمل. |
This will be a comprehensive anti-trafficking framework to coordinate work across government agencies and NGOs. | UN | وستكون هذه الخطة إطاراً شاملاً لمكافحة الاتجار وتنسيق العمل بين جميع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Number of regular joint meetings and consultations with the Government, NGOs and the refugee community to finalize plans and coordinate action. | UN | والهياكل الأساسية المجتمعية، وتوفير الأراضي لزراعة الخضروات، ومرافق الحكومية ومجتمع اللاجئين لاستكمال الخطط وتنسيق العمل. |
16. Endorses the recommendation of the Special Rapporteur that States give urgent consideration to the establishment of a national focal point to gather information and to coordinate action on children's rights, including in the field of the sale of children, child prostitution and child pornography; | UN | ٦١- تؤيد توصية المقرر الخاص بأن تولي الدول اهتماما عاجلا ﻹنشاء مركز وطني لتجميع المعلومات وتنسيق العمل بشأن حقوق اﻷطفال، لاسيما في مجال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال؛ |
The meeting aimed to share information, experience, best practice, success stories and challenges, as well as to discuss ways in which to maximize effectiveness by cooperating and coordinating work in the respective regions. | UN | وهدف الاجتماع إلى تقاسم المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات وقصص النجاح والتحديات وكذلك مناقشة سبل زيادة الفعالية إلى الحد الأعلى من خلال التعاون وتنسيق العمل في مناطقها المختلفة. |
468. For the Internal Audit Division, an amount of $212,600 is requested for the travel of the Chief of the Peacekeeping Audit Service to inspect, evaluate and coordinate the work done by the chief resident auditors in each peacekeeping mission and to conduct assessment exercises for interviewing candidates for peacekeeping positions in Geneva. | UN | 468- ويُطلب مبلغ 600 212 دولار لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية لسفر رئيس دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام لتفقد وتقييم وتنسيق العمل الذي أنجزه رؤساء مراجعي الحسابات المقيمين في كل من بعثات حفظ السلام وإجراء عمليات تقييم لمقابلة المرشحين لوظائف حفظ السلام في جنيف. |
The main activities concerned are technical cooperation and assistance, which covers both promotion of the adoption of a text and its application and interpretation, and coordination of work in the field of international trade law. | UN | والأنشطة الرئيسية المعنية في هذا الصدد هي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية، التي تشمل على السواء الترويج لاعتماد النصوص وتطبيقها وتفسيرها وتنسيق العمل في مجال القانون التجاري الدولي. |
We are also in favour of further enhancing the close cooperation and coordination of work between the Council for Europe and the United Nations family, encouraging further exchanges of views, experiences and expertise on many other subjects of common interest. | UN | ونحن نؤيد كذلك زيادة توثيق التعاون وتنسيق العمل بين مجلس أوروبا وأسرة الأمم المتحدة، وتشجيع المزيد من أنشطة تبادل الآراء والتجارب والخبرة بشأن كثير من الموضوعات الأخرى ذات الاهتمام المشترك. |
It should provide a multi-stakeholder forum for the discussion of issues and coordination of work in these industries, and convene sectoral reviews for the sharing of experiences and knowledge among developing countries. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يوفر محفلاً يضم أطرافاً متعددة من أصحاب المصلحة لمناقشة المسائل وتنسيق العمل المتصل بهذه الصناعات، وأن يجري استعراضات قطاعية بغية تقاسم الخبرات والمعارف بين البلدان النامية. |
Thirdly, participation in the work of interdepartmental bodies and a working group for information sharing, consultations and coordination of work on the preparation of the report; | UN | ثالثا، المشاركة في عمل الهيئات المشتركة بين الإدارات وفي الفريق العامل لتبادل المعلومات والتشاور وتنسيق العمل المتعلق بإعداد التقرير؛ |
With a view to addressing such challenges, we need a strong United Nations, as well as effective and coordinated action in our economic, environmental and food policies at all levels -- both globally and regionally. | UN | وبغية معالجة هذه التحديات، نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية، فضلا عن فعالية وتنسيق العمل في سياساتنا الاقتصادية والبيئية والغذائية على المستويات كافة، على الصعيدين العالمي والإقليمي، على حد سواء. |
The involvement of key actors and coordinated action is important to ensure that the green economy is socially inclusive and engages Governments at all levels, civil society and the private sector. | UN | وتعد مشاركة الأطراف الفعالة الرئيسية وتنسيق العمل بمثابة عناصر هامة تكفل شمولية الاقتصاد الأخضر والتزام الحكومات به على جميع مستوياتها، وكذا المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The potential benefits to UNCCD implementation to be derived from synergies were emphasized, especially the efficient use of resources, exchange of information and coordinated action among the different actors, both at national and international level. | UN | وشدد على ما يمكن أن يحققه التآزر من منافع لتنفيذ الاتفاقية، لا سيما كفاءة استعمال الموارد، وتبادل المعلومات، وتنسيق العمل بين مختلف القطاعات على الصعيدين الوطني والدولي. |
It was responsible, inter alia, for preparing and implementing the national environment plan, raising awareness on the issue and coordinating action on the environment, monitoring the utilization of resources and liaising between national institutions and the Niger's cooperation partners. | UN | والمجلس مسؤول ، من بين جملة مسؤوليات أخرى، عن إعداد وتنفيذ الخطة الوطنية للبيئة، وزيادة الوعي بهذه المسألة وتنسيق العمل في الميدان البيئي ، ورصد استخدام الموارد والربط بين المؤسسات الوطنية وشركاء النيجر في مجال التعاون. |
11.1 The United Nations Environment Programme (UNEP) is the subsidiary organ of the General Assembly responsible for leading and coordinating action on environmental matters. | UN | 11-1 يعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة الهيئة الفرعية للجمعية العامة التي تتولى المسؤولية عن قيادة وتنسيق العمل فيما يتعلق بالمسائل البيئية. |
45. The International Labour Organization (ILO) maintained close cooperation with LAS, in particular with its specialized agency, the Arab Labour Organization (ALO), through joint activities and coordination of action related to issues of common interest. | UN | ٤٥ - واصلت منظمة العمل الدولية تعاونها الوثيق مع جامعة الدول العربية لا سيما مع وكالتها المتخصصة، منظمة العمل العربية، وذلك من خلال اﻷنشطة المشتركة وتنسيق العمل المتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Greater efforts are now being made to promote the necessary information exchange and coordinate work specifically in this area. | UN | وتُبذل اﻵن جهود أكبر للتشجيع على تبادل المعلومات اللازمة وتنسيق العمل في هذا المجال بالذات. |
1. Scientific assessments carried out and secretariat support provided to the multi-stakeholder Global Partnership on Waste Management to focus attention and coordinate action on wastes and waste management practices of particular concern and build the capacities of Governments, the private sector and civil society to take up sound waste management | UN | 1 - تقييمات علمية وخدمات دعم الأمانة إلى الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات المؤلّفة من أصحاب المصلحة المتعددين لتركيز الاهتمام وتنسيق العمل بشأن النفايات وممارسات إدارة النفايات ذات الأهمية الخاصة وبناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني لتولّي الإدارة السليمة للنفايات |
The Secretary-General's statement contained in annex II of the report (A/50/24) outlines the efforts being undertaken to reform the Secretariat's structures, to streamline activities and to coordinate action. | UN | وبيان اﻷمين العام الوارد في المرفق الثالث للتقرير (A/50/24) يبرز الجهود الجاري بذلها ﻹصلاح هياكل اﻷمانة العامة، وتبسيط اﻷنشطة وتنسيق العمل. |
Those matters related to the policy and institutional arrangements of the Ministry of Women, Community and Social Development, which was responsible for promoting women's advancement and coordinating work in that area. | UN | وتتصل هذه المسائل بالترتيبات السياسية والمؤسسية المتخذة في الوزارة المعنية بشؤون المرأة والمجتمع والتنمية الاجتماعية المسؤولة عن تعزيز النهوض بالمرأة وتنسيق العمل في هذا المجال. |
(c) To lead and coordinate the work of the United Nations system entities in Colombia for greater impact in advancing gender equality and women's empowerment. | UN | (ج) قيادة وتنسيق العمل الذي تقوم به كيانات منظومة الأمم المتحدة في كولومبيا من أجل إحداث أثر أكبر في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
27. Delegations said that the savings from inter-agency activities and coherence in working with other agencies must be reinvested in programmes and other management initiatives. | UN | 27 - وذهب بعض الوفود إلى ضرورة إعادة استثمار الوفورات التي تتحقق من الأنشطة المشتركة وتنسيق العمل مع شتى الوكالات، وتوظيفها في برامج ومبادرات إدارية أخرى. |
In addition to carrying out programme budget officer functions, the incumbent provides assistance to the Director in relation to the servicing of Committees, the coordination of work for the preparation of the budget and all budgetary reports and carries out liaison functions within and outside the Secretariat; | UN | وفضلا عن الاضطلاع بمهام موظف الميزانية البرنامجية، يقدم شاغل الوظيفة المساعدة الى المدير فيما يتعلق بتقديم الخدمة الى اللجان، وتنسيق العمل من أجل إعداد الميزانية وجميع تقارير الميزانية، ويضطلع بوظائف ضابط الاتصال داخل اﻷمانة العامة وخارجها؛ |
UNHCR was fully engaged in the cluster approach and prioritized its cluster lead responsibilities both at the global and field levels, in the areas of protection, emergency shelter, and camp coordination and management. | UN | وشاركت المفوضية مشاركة كاملة في نهج المجموعات وأعطت الأولوية لمسؤولياتها في إطار المجموعات التي تقودها على الصعيدين العالمي والميداني في مجالات الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتنسيق العمل في المخيمات وإدارتها. |