Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance | UN | إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وتنشيطه |
Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance | UN | إعادة تشكل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية وتنشيطه |
Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance | UN | إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية وتنشيطه |
We must enhance and revitalize the Security Council so that it can fully carry out its responsibility for maintaining international peace and security. | UN | ولا بد لنا من تعزيز مجلس الأمن وتنشيطه حتى يستطيع أن يضطلع على نحو كامل بمسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين. |
In this task, the Council must be further strengthened and revitalized to adapt it to the new realities and challenges of our time. | UN | وفي هذه المهمة، يجب زيادة تعزيز المجلس وتنشيطه لكي يتلاءم مع حقائق هذا العصر وتحدياته الجديدة. |
Restructuring and revitalizing the Group of Experts | UN | إعادة تشكيل هيكل فريق الخبراء وتنشيطه |
Again, the Ministry of Education has important plans for reform and revitalization of the system. | UN | وهنا أيضاً، وضعت وزارة التعليم خططا هامة لإصلاح النظام وتنشيطه. |
Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance | UN | إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وتنشيطه |
It was also very alarming to see that those calling for the reform and revitalization of UNCTAD did not always translate their words into deeds. | UN | ومن دواعي القلق الشديد أيضاً أن الذين ينادون بإصلاح الأونكتاد وتنشيطه لا يترجمون دائماً أقوالهم إلى أفعال. |
It was also very alarming to see that those calling for the reform and revitalization of UNCTAD did not always translate their words into deeds. | UN | ومن دواعي القلق الشديد أيضاً أن الذين ينادون بإصلاح الأونكتاد وتنشيطه لا يترجمون دائماً أقوالهم إلى أفعال. |
During the course of the year, the issue of reform and revitalization of the Council was addressed in a panel discussion. | UN | وخلال السنة جرى في نطاق حلقة مناقشة تناول مسألة إصلاح المجلس وتنشيطه. |
Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance | UN | إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وتنشيطه |
Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance | UN | إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وتنشيطه |
Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance | UN | إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وتنشيطه |
Section III of the annex to that resolution contains a number of measures for the restructuring and revitalization of the Economic and Social Council. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه. |
Section III of the annex to that resolution contains a number of measures for the restructuring and revitalization of the Economic and Social Council. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه. |
It is essential that the necessary measures for the restructuring and revitalization of the Economic and Social Council be adopted expeditiously in order to enhance further the capacity of the Council to undertake the responsibilities envisaged for it in the Charter of the United Nations. | UN | ومن الضروري أن يتم على وجه السرعة اتخاذ التدابير اللازمة لاعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه ليتسنى زيادة تعزيز قدرة المجلس على الاضطلاع بمسؤولياته المتوخاة له في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Committee maintains that comprehensive measures need to be taken to restore and revitalize the Gaza economy. | UN | وتؤكد اللجنة أنه لا بد من اتخاذ تدابير شاملة لإعادة اقتصاد غزة إلى وضعه الطبيعي وتنشيطه. |
As observed in the report of the Open-ended Working Group, broad consensus now exists on the need to reform and revitalize the Council. | UN | وكما جاء في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، يوجد اﻵن توافق عريض في الـرأي حول الحاجـة إلى إصلاح المجلس وتنشيطه. |
His delegation considered that the role of the United Nations should be strengthened and revitalized in order to meet those global challenges and in order to fulfil the responsibilities of the international community. | UN | ويرى وفده أنه ينبغي تعزيز دور اﻷمم المتحدة وتنشيطه بحيث يتمكن من مواجهة هذه التحديات العالمية بغية الاضطلاع بمسؤوليات المجتمع الدولي. |
The EU attaches great importance to strengthening and revitalizing the Economic and Social Council along the lines set out in the World Summit Outcome Document. | UN | ويعلّق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه على أساس الخطوط التي حددت في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي. |
The functioning of every organ of the United Nations should be readjusted and reinvigorated so as to effectively manage the complexity of the world today to overcome all the challenges in order to build a suitable world for all. | UN | وينبغي موائمة عمل كل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة وتنشيطه بحيث يتمكن من إدارة تعقيدات عالم اليوم بفعالية والتغلب على جميع التحديات وصولاً إلى بناء عالم اليوم بفعالية والتغلب على جميع التحديات وصولا إلى بناء عالم مناسب للجميع. |
D. Monitoring and re-energizing progress 53 - 58 13 | UN | دال - رصد التقدم وتنشيطه 53-58 16 |