the Government is considering declaring some more sites as museums. | UN | وتنظر الحكومة في مسألة إعلان بعض المواقع الأخرى متاحفاً. |
Pending a full report, the Government is considering a set of laws pertaining to discrimination. | UN | وتنظر الحكومة في وضع مجموعة من القوانين المتعلقة بالتمييز، استناداً إلى تقرير كامل ينتظر صدوره. |
the Government is considering some amendments to these regulations in respect of vulnerable agency workers. | UN | وتنظر الحكومة في إدخال بعض التعديلات على هذه القواعد التنظيمية فيما يتعلق بالعاملين الضعفاء في الوكالات. |
the Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. | UN | وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء. |
the Government was considering the establishment of an independent body that would investigate reports of human rights violations by members of the force. | UN | وتنظر الحكومة في إنشاء هيئة مستقلة تحقق في التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد القوة. |
Following consultations with civil society, there was a recommendation for NGOs to collaborate with government agencies to provide training to police units in treating with domestic violence, which is receiving the consideration of the Government. | UN | وعقب مشاورات مع المجتمع المدني، أوصِيت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الوكالات الحكومية على توفير التدريب لوحدات الشرطة على التعامل مع العنف المنزلي. وتنظر الحكومة في هذه التوصية. |
the Government is looking at a law relating to clemency put forth by the president of the republic. | UN | وتنظر الحكومة في قانون يتعلق بالعفو قدمه رئيس الجمهورية. |
the Government is considering the responses to the consultation and will publish its response in due course. | UN | وتنظر الحكومة في الردود على المشورة وسوف تنشر ردها في الوقت المناسب. |
the Government is considering necessary legislation to gain the Diet's approval at the next plenary session. | UN | وتنظر الحكومة في الحصول على موافقة البرلمان في دورته العامة المقبلة على تشريعات ضرورية. |
the Government is considering extending the period of imprisonment to 12 months. | UN | وتنظر الحكومة في زيادة فترة الحبس إلى 12 شهرا. |
the Government is considering the Committee's recommendations and the responses to consultation with a view to introducing a substantive Bill when Parliamentary time allows. | UN | وتنظر الحكومة في توصيات اللجنة والردود على المشاورات بغية تقديم قانون موضوعي عندما يسمح بذلك الوقت في البرلمان. |
the Government is considering withdrawal of its interpretative declarations on Articles 6 and 9 since the related laws have already been amended. | UN | وتنظر الحكومة في سحب إعلانيها التفسيريين بشأن المادة 6 والمادة 9، إذ إن القوانين المعنية كانت قد عُدِلت؛ |
In Scotland, the Government is considering, in consultation with the police and the Crown Office, the issues associated with the tape recording of interviews with terrorist suspects with a view to determining what arrangements might be involved. | UN | وتنظر الحكومة في اسكتلندا، بالتشاور مع الشرطة ودائرة التاج، في المسائل المتصلة بتسجيل المقابلات التي تجرى مع المشتبه في ارتكابهم ﻷعمال إرهابية على اﻷشرطة، بهدف تحديد الترتيبات التي يلزم اتخاذها. |
the Government is considering if the problem can be remedied by creating work programs and related public services to assist families and households of individuals with disabilities. | UN | وتنظر الحكومة في إمكانية معالجة المشكلة باستحداث برامج تشغيل وخدمات عمومية ذات صلة لمساعدة عائلات الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم المعيشية. |
the Government is considering issues around issues around EEO reporting in the wider public sector as part of its `Review of the Centre'. | UN | وتنظر الحكومة في القضايا المحيطة بالابلاغ عن تكافؤ فرص العمل في القطاع العام الأوسع نطاقا كجزء من `استعراضها للمركز ' . |
the Government was considering the construction of a prison facility in the capital, with a capacity for 500 prisoners. | UN | وتنظر الحكومة في بناء سجن في العاصمة بسعة 500 سجين. |
the Government was considering amendments to the Electoral Code, to regulate campaigns and make them more democratic and civilized. | UN | وتنظر الحكومة في إدخال تعديلات على قانون الانتخابات من أجل تنظيم الحملات وجعلها أكثر ديمقراطية. |
the Government was considering extending invitations to them in due course on a case-by-case basis. | UN | وتنظر الحكومة في توجيه دعوات لهم في الوقت المناسب، كل حالة على حدة. |
the Government was considering a proposal to begin a vocational training programme in one of the certified schools. | UN | وتنظر الحكومة في اقتراح بالبدء في تنظيم برامج تدريبية مهنية في إحدى المدارس المعتمدة. |
During consultations with civil society, a panel of NGOs focused on social, economic and cultural rights recommended more stringent monitoring of discrimination and abuse of the elderly and is receiving the consideration of the Government. | UN | وفي أثناء مشاورات مع المجتمع المدني، أوصت هيئة من المنظمات غير الحكومية التي تركز على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية بأن يُرصد التمييز بحق المسنين والاعتداء عليهم بالمزيد من الصرامة، وتنظر الحكومة في ذلك. |
This recommendation is receiving the consideration of the Government. | UN | وتنظر الحكومة في هذه التوصية. |
Where they are willing to come forward to the authorities, the Government is looking at special arrangements for their protection. | UN | وتنظر الحكومة في ترتيبات خاصة لحماية الضحايا عند استعدادهم للتقدم إلى السلطات. |
the Government was looking into providing more resources so that the awareness programme can be a continuous programme. | UN | وتنظر الحكومة في سبل توفير مزيد من الموارد لضمان استمرار برنامج التوعية. |