"وتنفذ دون تأخير" - Traduction Arabe en Anglais

    • and implement without delay
        
    • to implement without delay
        
    " 11. Urges States to establish and implement without delay national policies and action plans to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN " 11- تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    It calls on the State party to conduct qualitative and quantitative research on the extent of this phenomenon and to develop and implement without delay the large-scale public awareness campaign foreseen in the Plan of Action. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل.
    It calls on the State party to conduct qualitative and quantitative research on the extent of this phenomenon and to develop and implement without delay the large-scale public awareness campaign foreseen in the Plan of Action. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل.
    10. Urges States to establish and implement without delay national policies and action plans to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN 10 - تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    It urged the States possessing nuclear weapons to comply immediately with the obligations set forth in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to implement without delay the measures on nuclear disarmament adopted by the 1995 and 2000 Review Conferences, in particular the 13 practical measures, which constitute an effective means of advancing nuclear disarmament. UN ويحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمتثل فورا للالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وتنفذ دون تأخير تدابير نزع السلاح النووي التي اعتمدها كل من المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، ولا سيما التدابير العملية الـ 13 التي تشكل وسيلة فعالة لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    10. Urges States to establish and implement without delay national policies and action plans to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN 10 - تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    The Government of Burundi should elaborate and implement without delay a policy to improve security, which would enable the displaced and dispersed populations of Bujumbura and the rest of the country to return to their communes and would facilitate their reintegration and reinstallation. UN ٩٨- وينبغي لحكومة بوروندي أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسة تهدف الى تحسين اﻷوضاع اﻷمنية وتتيح للمشردين والمشتتين في بوجومبورا وسائر أنحاء البلد العودة الى ديارهم وتسهﱢل اعادة إدماجهم واعادة ترتيب شؤونهم.
    4. Amnesty International (AI) recommended that Haiti adopt and implement without delay a Children's Code incorporating the provisions of international human rights treaties, while Joint Submission 3 (JS3) urged Haiti to pass the law on the integration of persons with disabilities. UN 4- وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تعتمد هايتي وتنفذ دون تأخير قانوناً خاصاً بالأطفال يدمج الأحكام الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان(7)، في حين تحث الورقة المشتركة 3 هايتي على سن القانون المتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة(8).
    It urged the States possessing nuclear weapons to comply immediately with the obligations set forth in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to implement without delay the measures on nuclear disarmament adopted by the 1995 and 2000 Review Conferences, in particular the 13 practical measures, which constitute an effective means of advancing nuclear disarmament. UN ويحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمتثل فورا للالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وتنفذ دون تأخير تدابير نزع السلاح النووي التي اعتمدها كل من المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، ولا سيما التدابير العملية الـ 13 التي تشكل وسيلة فعالة لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus