"وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Millennium Development Goals
        
    • and implementation of the MDGs
        
    • and the implementation of the MDGs
        
    • and implementation of the Millennium Development
        
    • the implementation of the Millennium Development
        
    • and implement the Millennium Development Goals
        
    • and implementing the Millennium Development Goals
        
    • and to implement the Millennium Development Goals
        
    • and implementation of Millennium Development Goals
        
    There is also a need to ensure coherence between the trade negotiation outcomes and the implementation of the Millennium Development Goals. UN كما أن هناك حاجة إلى كفالة الاتساق بين نتائج المفاوضات التجارية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    That reality is reflected in how indigenous peoples have been generally sidelined in the design, targets, indicators and implementation of the Millennium Development Goals. UN وينعكس هذا الواقع في تهميش الشعوب الأصلية بشكل عام في تصميم وأهداف ومؤشرات وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It commended Tonga, a developing country, on achievements in constitution building, legislative reform and implementation of the Millennium Development Goals. UN وأثنت على تونغا، البلد النامي، لتحقيقها إنجازات في مجال بناء أُسس الدستور، والإصلاح التشريعي، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It appreciated the strategies deployed and lessons learned by China in pursuing prosperity for all its inhabitants and implementation of the MDGs. UN وأعربت عن تقديرها للاستراتيجيات التي تستخدمها الصين والدروس التي تستخلصها في سعيها إلى تحقيق الرخاء لجميع سكانها وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is need to ensure coherence between the trade negotiations outcomes and the implementation of the MDGs. UN وتدعو الحاجة إلى ضمان الاتساق بين نتائج المفاوضات التجارية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We see in the 2012 Conference a valuable opportunity to maintain a comprehensive vision of development in three of its dimensions: financing, sustainability, and the implementation of the Millennium Development Goals and the post-2015 development framework. UN إننا نرى في مؤتمر 2012 فرصة ثمينة للتمسك برؤية شاملة للتنمية في ثلاثة من أبعادها: التمويل والاستدامة وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    In that connection, I propose to confine my remarks first to what I consider to be the most important issues surrounding the development needs of Africa and the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأعتزم، في هذا الصدد، أن أقصر ملاحظاتي أولا على أهم القضايا، في نظري، والمتصلة باحتياجات أفريقيا الإنمائية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the economic and social front, we welcome the focus at this session on sustainable development and implementation of the Millennium Development Goals. UN وعلى الصعيد الاقتصادي والاجتماعي، فإننا نرحب بالتركيز في هذه الدورة على التنمية المستدامة وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This cooperation involves several joint undertakings, including projects in the fields of commerce, investment, finance, agriculture, water, sustainable development and the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويشمل هذا التعاون عددا من المشاريع المشتركة من ضمنها مشاريع في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل والزراعة، والمياه، والتنمية المستدامة، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The international community will need to deliver on the pledges made in Monterrey and Gleneagles by mobilizing the funds to ensure implementation of the national programmes of action and adaptation and the implementation of the Millennium Development Goals. UN وعلى المجتمع الدولي الوفاء بالتعهدات التي قطعها في مونتيري وغلينيغلز وذلك بجمع الأموال لضمان تنفيذ برامج العمل والتكيف الوطنية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Against the backdrop of economic globalization, the realization of those rights and the implementation of the Millennium Development Goals were urgently needed, especially by least developed countries, for the full realization of all human rights. UN وإزاء خلفية العولمة الاقتصادية، فإن إعمال هذه الحقوق وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تحتاجهما بإلحاح وعلى نحو خاص أقلُ البلدان نموا من أجل الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان.
    Recommends that states issue reports on a district to district basis within states to fully monitor implementation of initiatives geared toward MDG success and their outcomes in recognizing that national totals regarding the success and implementation of the MDGs may not be useful when given each year by countries who experience such a wide disparity of economic and social conditions; UN 4 - توصي بأن تصدر الدول تقارير على أساس كل مقاطعة على حدة داخل الدول للقيام على نحو كامل، برصد تنفيذ المبادرات الموجهة نحو إنجاح الأهداف الإنمائية للألفية ونتائجها وذلك بالاعتراف بأن المجاميع الوطنية المتعلقة بنجاح وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية قد لا تفيد إذا ما قدمتها سنويا البلدان التي تعاني من فروق شاسعة في الأحوال الاقتصادية والاجتماعية؛
    The High Level African Plenary on National PRSs and the implementation of the MDGs was held in Cairo Egypt on 26-29 March 2006. UN عُقِد الاجتماع الأفريقي العام الرفيع المستوى المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في القاهرة، مصر في الفترة من 26 إلى 29 من آذار/ مارس 2006.
    The themes to be covered in these discussions include: ownership, leadership and accountability; growth, poverty reduction and the implementation of the MDGs; capacity needs for achieving the MDGs; and the emerging aid architecture implications for Africa. UN ومن بين الموضوعات التي ستشملها هذه المناقشات الملكية والقيادة والمساءلة والنمو والحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاحتياجات في مجال القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الآثار المترتبة على هيكل المعونات الناشئ على أفريقيا.
    The Union provides technical support to networks of social workers and technical assistance to local authorities to follow up on and implement the Millennium Development Goals at the local level. UN ويوفر الاتحاد الدعم التقني لشبكات الأخصائيين الاجتماعيين والمساعدة التقنية للسلطات المحلية من أجل متابعة وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي.
    Furthermore, the establishment of a strong global partnership between governments, social entrepreneurs and the private sector at the national and international level can be of great benefit to all humanity, especially in promoting sustainable development and implementing the Millennium Development Goals (MDGs). UN وعلاوة على ذلك قد تكون لإقامة شراكات عالمية قوية فيما بين الحكومات، والمشتغلين بالأعمال الحرة في المجال الاجتماعي والقطاع الخاص على المستويين الوطني والدولي، فائدة عظيمة للبشرية جمعاء، وعلى نحو خاص في مجال تعزيز التنمية المستدامة وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It called on Zimbabwe to give effect to obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to implement the Millennium Development Goals (MDGs) on education and health. UN وناشدت المملكة المتحدة زمبابوي إنفاذ الالتزامات المقطوعة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي التعليم والصحة.
    This suggests that, once the current conflicts are addressed, the continent will be on the right path towards development and implementation of Millennium Development Goals. UN وهذا يوحي بأنه بعد التصدي للصراعات الحالية قد تكون القارة بدأت مسيرتها نحو التنمية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus