"وتنفيذ الاستراتيجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and implementing strategies
        
    • and implementation of strategies
        
    • and implement strategies
        
    • and the implementation of strategies
        
    • and implementation of the strategies
        
    • to implement strategies
        
    • carrying out strategies
        
    • and implement the strategies
        
    • strategies and
        
    • carry out strategies
        
    • and implementation of development strategies
        
    The primary emphasis should be on the countries concerned coordinating and implementing strategies, plans and programmes in a reasonable time frame. UN ويتعين أن يتجه التركيز الرئيسي إلى تنسيق وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط والبرامج في إطار زمني معقول من قبل البلدان المعنية.
    Identifying gender gaps, and developing and implementing strategies to close them, will be part of every initiative funded through the global programme. UN وستشمل كل مبادرة تمول من البرنامج العالمي تحديد الفجوات بين الجنسين ووضع وتنفيذ الاستراتيجيات لسدها.
    Please report on the progress made in identifying financial resources and implementation of strategies and programmes towards this end. UN يرجى الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحديد الموارد المالية وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    Israel is a leader in the research, development and implementation of strategies designed to mitigate desertification. UN إسرائيل رائدة في مجالات البحث والتطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المعدة للتخفيف من حدة التصحر.
    Expected accomplishment 2.3: Increased capacity of decentralized State institutions to administer budgets and implement strategies and development plans UN الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز قدرة مؤسسات الدولة اللامركزية على إدارة الميزانيات وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط التنمية
    We hope that he presents a comprehensive report focused on the results and benchmarks achieved, the identification of gaps, and the implementation of strategies on the MDGs. UN ونأمل في أن يقدِّم تقريرا شاملا يركِّز على النتائج والنقاط المرجعية المنجزة وتحديد الثغرات وتنفيذ الاستراتيجيات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The landlocked developing countries have developed national programmes of action as a means of identifying medium- and long-term adaptation needs and implementing strategies and programmes to address them. UN وقامت البلدان النامية غير الساحلية بصياغة برامج عمل وطنية لاستخدامها أداةً لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل، وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    E. Challenges in adopting measures and implementing strategies to attain UN هاء - التحديات القائمة أمام اعتماد التدابير وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية
    E. Challenges in adopting measures and implementing strategies to attain the goals of the Declaration UN هاء- التحديات القائمة أمام اعتماد التدابير وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان
    This responsibility includes developing and implementing strategies, policies and procedures for the creation, organization, appraisal, storage and disposition of the records of the Mechanism. UN وتشمل هذه المسؤولية وضع وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات والإجراءات المتعلقة بإنشاء سجلات الآلية وتنظيمها وتقييمها وتخزينها والتصرف فيها.
    It will also be responsible for assessing training needs and developing and implementing strategies and programmes to build organization and individual capacities to fulfil the mission's mandate. UN وستكون أيضا مسؤولة عن تقييم احتياجات التدريب، ووضع وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى بناء قدرات المنظمة والأفراد للاضطلاع بولاية البعثة.
    We must give the United Nations effective capacities to mobilize, with a view to developing and implementing strategies in the area of international trade, finance and investment. UN وعلينا أن نعطي الأمم المتحدة قدرات فعالة على التعبئة، لتطوير وتنفيذ الاستراتيجيات في ميدان التجارة الدولية والتمويل والاستثمار.
    The State Steering Committee is responsible for identifying key areas of need, including women in information technology, and assisting in the development and implementation of strategies. UN واللجنة التوجيهية للولاية هي المسؤولة عن تحديد مجالات الاحتياج الرئيسية، بما في ذلك مشاركة المرأة في تكنولوجيا المعلومات والمساعدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات.
    Development and implementation of strategies for natural resources management activities to tackle drought and desertification UN وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الخاصة بأنشطة إدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر
    Achieving social development is above all the responsibility of each Government, and Governments must take the measures necessary to obtain the resources needed for the establishment and implementation of strategies more in keeping with their actual conditions; UN وتحقيق التنمية الاجتماعية يمثل قبل كل شيء مسؤولية على كل حكومة من الحكومات، ومن الجدير بالحكومات أن تتخذ التدابير الضرورية للحصول على الموارد اللازمة لوضع وتنفيذ الاستراتيجيات بشكل يميل إلى الاتفاق مع ظروفها الفعلية؛
    The report provided a basis for dialogue as well as a reference for policymakers on how to design and implement strategies and policies to accelerate and sustain growth for poverty reduction through employment generation. UN ووفر التقرير أساساً للحوار بل وأيضا مرجعاً لصانعي السياسات بشأن سبل صوغ وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الكفيلة بتعجيل النمو وإدامته للحد من الفقر عن طريق توليد العمالة.
    These additional staff will be used to carry out liaison with local leaders, assess development, and to propose and implement strategies to strengthen the Mission's presence in the region. UN وستكون مهمة هؤلاء الموظفين الإضافيين هي الاتصال بالزعماء المحليين وتقييم التطورات واقتراح وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز وجود البعثة في تلك المنطقة.
    These additional staff will be used to liaise with local leaders, assess developments and propose and implement strategies to strengthen the role and presence of UNMIK in the region. UN وستكون مهمة هؤلاء الموظفين الإضافيين هي الاتصال بالزعماء المحليين، وتقييم التطورات، واقتراح وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز دور ووجود البعثة في تلك المنطقة.
    We refer in particular to capacity-building, the mobilization of domestic resources and the implementation of strategies to combat corruption, fraud and embezzlement. UN ونشير على نحو خاص إلى بناء القدرات، وتعبئة الموارد المحلية وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة الفساد والاحتيال والاختلاس.
    261. The post is required to assist in the implementation of the internal communication programme and implementation of the strategies. UN 261- الوظيفة مطلوبة للمساعدة في تنفيذ برنامج الاتصال الداخلي وتنفيذ الاستراتيجيات.
    As emphasized in the road map States need to demonstrate the political will to carry out commitments already given and to implement strategies already worked out. UN وكما أكد الدليل التفصيلي فإن الدول يجب أن تبدي الإرادة السياسية اللازمة للاضطلاع بالالتزامات التي قدمت فعلا وتنفيذ الاستراتيجيات التي سبقت صياغتها.
    3. Please provide detailed information about the Council for Gender Equality (para. 47), including the role of its technical committee and its family, women and children monitoring centre in the design and implementation of policies, in monitoring the situation of women comprehensively, as well as carrying out strategies and measures to eliminate discrimination. UN 3 - يرجى تقديم معلومات مفصّلة بشأن المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين (الفقرة 47)، بما في ذلك دور لجنته التقنية ومركزه المعني برصد شؤون الأسرة والمرأة والطفل في تصميم وتنفيذ السياسات، ورصد وضع المرأة على نحو شامل، وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز.
    My delegation looks forward to working closely with others to refine and implement the strategies outlined in the Secretary-General's report. UN ويتطلع وفدي إلى العمل عن كثب مع الآخرين لصقل وتنفيذ الاستراتيجيات المجملة في تقرير الأمين العام.
    (c) Help formulate new policies and effectively carry out strategies and measures to eliminate discrimination; UN (ج) المساعدة في رسم سياسات جديدة للقضاء على التمييز وتنفيذ الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز تنفيذاً فعالاً؛
    82. The private sector and civil society would be engaged in development and implementation of development strategies. UN 82- وأضافت قائئلة إنه سيتم إشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus