"وتنفيذ برنامج العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and implementation of the Programme of Action
        
    • the implementation of the Programme of Action
        
    • and implementation of the action programme
        
    • and implement the Programme of Action
        
    • and implementation of the programme of work
        
    • and implementation of the work programme
        
    • and implement the programme of work
        
    • and implementing the Programme of Action
        
    • and to implement the Programme of Action
        
    • and implement the work programme
        
    • the implementation of the programme of work
        
    • and implementing the work programme
        
    • and implementing the programme of work
        
    • and the implementation of the work programme
        
    It agreed that the Commission on Population and Development had the primary responsibility for reviewing the follow-up and implementation of the Programme of Action. UN وقالت إن وفدها يوافق على أن المسؤولية اﻷساسية عن استعراض متابعة وتنفيذ برنامج العمل تقع على عاتق لجنة السكان والتنمية.
    The Commission, inter alia, has primary responsibility for reviewing the follow-up and implementation of the Programme of Action. UN وتتحمل اللجنة ، ضمن مسؤولياتها، المسؤولية اﻷساسية عن استعراض متابعة وتنفيذ برنامج العمل.
    Follow-up to the Conference has focused on supporting regional efforts to sustain the momentum of the Conference and the implementation of the Programme of Action adopted at the Conference. UN وتركزت متابعة المؤتمر على دعم الجهود الإقليمية المبذولة للحفاظ على زخم المؤتمر وتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر.
    The participatory process in support of the preparation and implementation of the action programme UN عملية المشاركة دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل
    That comprehensive report includes the activities carried out by the United Nations system to promote and implement the Programme of Action on a Culture of Peace. UN ويشمل ذلك التقرير الشامل الأنشطة التي قامت بها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وتنفيذ برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام.
    The decision places greater emphasis on a decentralized approach to development and implementation of the programme of work than do the other decisions. UN ويضع المقرر قدرا أكبر من التوكيد، مقارنة بالمقررات اﻷخرى، على النهج اللامركزي لوضع وتنفيذ برنامج العمل.
    UN-Habitat enjoys frequent interaction with member States through meetings between the secretariat and the Committee of Permanent Representatives, especially with regard to the preparation and implementation of the work programme. UN (ب) يتمتع موئل الأمم المتحدة بتفاعل متكرر مع الدول الأعضاء من خلال الاجتماعات التي تعقد بين الأمانة ولجنة الممثلين الدائمين، وخاصة فيما يتصل بإعداد وتنفيذ برنامج العمل.
    They reaffirmed the importance of their own participation in the development and implementation of the Programme of Action for the third decade. UN وأكدوا من جديد أهمية مشاركتهم في وضع وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث.
    My delegation calls upon the international community to provide active support to the United Nations Development Programme, which has been charged with the responsibility for the coordination and implementation of the Programme of Action. UN ويناشد وفدي المجتمع الدولي تقديم دعم فعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الذي عُهد إليه بمسؤولية تنسيق وتنفيذ برنامج العمل.
    We are hopeful that progress will continue to be made and that Member States will take action for continued progress and implementation of the Programme of Action and subsequent agreements. UN ويحدونا الأمل في استمرار إحراز تقدم واتخاذ الدول الأعضاء إجراءات لمواصلة تحقيق المنجزات وتنفيذ برنامج العمل والاتفاقات اللاحقة.
    Preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism UN العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية
    In fact, the implementation of the Programme of Action is a shared responsibility of the international community at large. UN وتنفيذ برنامج العمل هو في الواقع مسؤولية مشتركة بين المجتمع الدولي عموماً.
    The General Assembly has decided to convene a special session in order to review and appraise the implementation of the Programme of Action. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد دورة استثنائية لاستعراض وتقييم وتنفيذ برنامج العمل.
    Review and appraisal of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN استعراض وتقييم وتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    (iii) Participatory process in support of the preparation and implementation of the action programme UN `3` عملية المشاركة لدعم وضع وتنفيذ برنامج العمل
    (v) The participatory process in support of the preparation and implementation of the action programme 17 UN `5` عملية المشاركة دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل 17
    We must now take concrete steps to uphold the principles and implement the Programme of Action adopted by the Conference. UN وعلينا اﻵن أن نتخذ خطوات ملموسة لنصرة المبادئ التي أقرها المؤتمر وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده.
    In the area of education, we reaffirm that UNESCO must be the lead agency within the United Nations system to promote and implement the Programme of Action on a Culture of Peace. UN في مجال التربية، نؤكد مجدداً أن اليونيسكو يجب أن تكون الوكالة الرائدة ضمن منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وتنفيذ برنامج العمل بشأن ثقافة السلام.
    The regional offices contribute directly to the design and implementation of the programme of work across all subprogrammes. UN وتساهم المكاتب الإقليمية مساهمة مباشرة في تصميم وتنفيذ برنامج العمل عبر جميع البرامج الفرعية.
    Internal (funds for logistics and travel of the Committee members ($28,000); and implementation of the work programme ($100,000). UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف الدعم اللوجستي وسفر أعضاء لجنة الامتثال (000 28 دولار)؛ وتنفيذ برنامج العمل (000 100 دولار)
    It has been possible to plan and implement the programme of work from the beginning of the year without having to wait for contributions to be paid, including the launch of intensive efforts to fill vacant posts. UN فقد تسنى تخطيط وتنفيذ برنامج العمل من بداية العام مع عدم انتظار دفع الاشتراكات، بما في ذلك الشروع في بذل جهود مكثفة لملء الوظائف الشاغرة.
    To assist in monitoring and implementing the Programme of Action for the LDCs; to facilitate transit trade for landlocked developing countries; to contribute to the Programme of Action for sustainable development of small island developing States and to provide relevant technical assistance. UN المساعدة في رصد وتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا؛ وتيسير التجارة العابرة للبلدان النامية غير الساحلية؛ والإسهام في برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية وتوفير مساعدة تقنية ذات صلة.
    Lastly, we are striving to abide by our commitments under article VI of the NPT and to implement the Programme of Action adopted in 1995 when the Treaty was extended indefinitely. UN وختاماً، نحاول جاهدين الوفاء بالتزاماتنا بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتنفيذ برنامج العمل المعتمد عام 1995 عندما مُدد العمل بالاتفاقية إلى أجل غير محدد.
    In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the work programme. UN وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج العمل.
    Total resources for travel are also proposed to be increased by 13.5 per cent; 81.6 per cent of these resources is for the functioning of the Commission and the implementation of the programme of work. UN ومن المقترح أيضا أن تزاد الموارد اﻹجمالية المخصصة للسفر بنسبة ١٣,٥ في المائة، وثمة نسبة مقدارها ٨١,٦ في المائة من هذه الموارد مخصصة من أجل تشغيل اللجنة وتنفيذ برنامج العمل.
    The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), at its seventeenth session, reaffirmed that regional workshops could be a means of further developing and implementing the work programme on Article 6, and that such workshops could advance the work on assessing needs, identifying priorities, sharing experience and exchanging information on related activities. UN 1- أعادت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة تأكيدها أنه يمكن أن تكون حلقات العمل الإقليمية وسيلة لزيادة تطوير وتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالمادة 6، وأن بإمكان حلقات العمل أن تنهض بأعمال تقييم الاحتياجات، وتحديد الأولويات، وتبادل الخبرات، وتبادل المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة.
    The document acknowledges the stronger role of regional offices in developing and implementing the programme of work. UN وتنوه الوثيقة بالدور الأقوى الذي أدته المكاتب الإقليمية في وضع وتنفيذ برنامج العمل.
    Within the Office, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services and the implementation of the work programme under this section. UN وتعتبر شعبة الخدمات الإدارية التابعة للمكتب مسؤولة عن توفير هذه الخدمات وتنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus