"وتنفيذ خطط العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and implementation of action plans
        
    • and implementation of the action plans
        
    • and implementation of plans of action
        
    • and implementing action plans
        
    • and implement action plans
        
    • and the implementation of action plans
        
    • action plan implementation
        
    • and implement the action plans
        
    • implementation of the business plans
        
    They adopted guidelines on the drafting and implementation of action plans on human rights in Central Africa. UN واعتمدوا مبادئ توجيهية بشأن وضع وتنفيذ خطط العمل الخاصة بحقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    :: Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. UN :: تشكيل فريق عامل تقني وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل لإصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في 15 بلدا.
    (b) Review progress in the development and implementation of the action plans mentioned in paragraph 5 (a) of resolution 1539 (2004) and paragraph 7 of resolution 1612 (2005); UN (ب) استعراض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ خطط العمل المشار إليها في الفقرة 5 (أ) من القرار 1539 (2004) والفقرة 7 من القرار 1612 (2005)؛
    " Information on progress made in the development and implementation of the action plans referred to in paragraph 7 of Security Council resolution 1612 (2005); UN " معلومات عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛
    Five years would allow the elaboration of necessary analyses and implementation of plans of action. UN ومن شأن استمرار المرحلة الثانية لمدة خمس سنوات أن يتيح إجراء التحليـلات اللازمـة وتنفيذ خطط العمل.
    ▪ Request the mission to support the host Government in promoting child protection, and developing and implementing action plans to halt the recruitment and use of children and other grave violations committed against children in situations of armed conflict. UN :: الطلب إلى البعثة بأن تقدم الدعم إلى الحكومة المضيفة في تعزيز حماية الطفل، ووضع وتنفيذ خطط العمل الرامية إلى وقف تجنيد واستخدام الأطفال والتصدي للانتهاكات الخطيرة الأخرى المرتكبة بحق الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The team meets on a monthly basis to formulate and implement action plans with a common agenda. District community council UN وتجتمع الفرقة على أساس شهري لصياغة وتنفيذ خطط العمل في إطار جدول أعمال مشترك.
    A strategic perspective of the role of technical cooperation among developing countries and the implementation of action plans for cooperative action would contribute to the ultimate goal of national and collective self-reliance and render South-South cooperation a key factor in the achievement of the internationally agreed development agenda. UN ومن شأن وضع منظور استراتيجي لدور التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتنفيذ خطط العمل الخاصة بالإجراءات التعاونية أن يساهما في الهدف النهائي للاعتماد على الذات، وطنيا وجماعيا، وأن يجعلا من التعاون فيما بين بلدان الجنوب عاملا أساسيا في مجال تحقيق برنامج التنمية المتفق عليه دوليا.
    Its functions included monitoring the development and implementation of action plans to achieve gender balance. UN وتشمل وظائف هذه اللجنة رصد وضع وتنفيذ خطط العمل اللازمة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. UN تشكيل فريق عامل تقنــي وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل ﻹصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في ١٥ بلدا.
    :: Organization of 6 meetings with the leadership of the parties to the conflict to negotiate and provide advice and support for the drafting and implementation of action plans UN :: تنظيم 6 لقاءات مع قادة أطراف النزاع للتفاوض وتقديم المشورة والدعم في صياغة وتنفيذ خطط العمل
    :: Organization of 6 meetings with the leadership of the parties to the conflict to negotiate and provide advice and support for the drafting and implementation of action plans UN :: تنظيم 6 لقاءات مع قادة الأطراف في النزاع للتفاوض وتقديم المشورة والدعم في صياغة وتنفيذ خطط العمل
    (iii) Development of national profiles and implementation of action plans for sound chemicals management; UN ' 3` وضع موجزات وطنية وتنفيذ خطط العمل الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    It has also provided United Nations colleagues in the field and parties to conflict with technical support and guidance for the preparation and implementation of action plans. UN وقدم أيضا للزملاء العاملين في الأمم المتحدة في الميدان وإلى أطراف النزاع المساعدة التقنية والتوجيه من أجل إعداد وتنفيذ خطط العمل.
    (b) Review progress in the development and implementation of the action plans mentioned in paragraph 5 (a) of resolution 1539 (2004) and paragraph 7 of resolution 1612 (2005); UN (ب) استعراض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ خطط العمل المشار إليها في الفقرة 5 (أ) من القرار 1539 (2004) والفقرة 7 من القرار 1612 (2005)؛
    (c) Information on progress made in the development and implementation of the action plans referred to in paragraph (7) of the present resolution; UN (ج) معلومات عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من هذا القرار؛
    (c) Information on progress made in the development and implementation of the action plans referred to in paragraph 7 of the present resolution; UN (ج) معلومات عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من هذا القرار؛
    Like the two previous phases, the final recovery phase is also based on the active participation of communities in the planning and implementation of plans of action, since it is the since local populations who best know their needs and challenges. UN وكما في المرحلتين السابقتين، تقوم مرحلة الإنعاش الأخيرة أيضا على المشاركة النشطة من المجتمعات المحلية في تخطيط وتنفيذ خطط العمل لأن السكان المحليين هم أفضل من يعرفون احتياجاتهم والتحديات التي تواجههم.
    144. International agencies and organizations and other humanitarian actors should ensure that child rights are given primary consideration in the design and implementation of plans of action for the delivery of services during a natural disaster. UN 144- وينبغي أن تكفل الوكالات والمنظمات الدولية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجال الإنساني مراعاة حقوق الطفل بالدرجة الأولى في تصميم وتنفيذ خطط العمل المتعلقة بتقديم الخدمات أثناء الكوارث الطبيعية.
    1. Defining priorities and implementing action plans UN ١ - تحديد اﻷولويات وتنفيذ خطط العمل
    The Committee believed that some of the action teams could continue their work to further define and implement action plans by identifying the specific means, goals and tasks to complete those actions. UN 59- ورأت اللجنة أنه يمكن لبعض أفرقة العمل أن تواصل عملها من أجل المضي في تحديد وتنفيذ خطط العمل باستبانة وسائل وأهداف ومهام معيّنة لإنجاز تلك الأعمال.
    A strategic perspective of the role of technical cooperation among developing countries and the implementation of action plans for cooperative action would contribute to the ultimate goal of national and collective self-reliance and render South-South cooperation a key factor in the achievement of the internationally agreed development agenda. UN ومن شأن وضع منظور استراتيجي لدور التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتنفيذ خطط العمل الخاصة بالإجراءات التعاونية أن يساهما في الهدف النهائي للاتكال على الذات، وطنيا وجماعيا، وأن يجعلا من التعاون فيما بين بلدان الجنوب عاملا أساسيا في مجال تحقيق برنامج التنمية المتفق عليه دوليا.
    Furthermore, the Council invites its Working Group to make full use of its toolkit in light of ongoing discussions on enhancing compliance, and in this regard to continue considering the issue of persistent perpetrators and action plan implementation. UN وعلاوة على ذلك، يدعو المجلس الفريق العامل إلى الاستفادة بالكامل من مجموعة أدواته() في ضوء المناقشات الجارية بشأن تعزيز الامتثال، ويدعوه في هذا الصدد إلى مواصلة النظر في مسألة تمادي الجناة في أعمالهم وتنفيذ خطط العمل.
    The European Union encouraged the parties concerned to develop and implement the action plans called for in Security Council resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005) without further delay and to take all practicable measures to protect children outside direct conflict zones, including refugees, who were orphaned, displaced, unaccompanied or otherwise made vulnerable to abuse as a result of conflict. UN والاتحاد الأوروبي يشجع الأطراف المعنية على وضع وتنفيذ خطط العمل المبينة في قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و1612 (2005) دون مزيد من التأخير وأن تتخذ جميع التدابير العملية لحماية الأطفال خارج المناطق المباشرة للصراع، ويشمل ذلك اللاجئين والذين تيتموا والمشردين وغير المصحوبين بأوصياء أو الذين يتعرضون للانتهاكات نتيجة للصراعات.
    Welcoming progress in the conclusion of the framework agreements, implementation of the business plans and projects proposals under the Strategic Plan, UN وإذ يرحب بالتقدم المحقق في إبرام الاتفاقات الإطارية وتنفيذ خطط العمل ومقترحات المشروعات بموجب الخطة أو في إطار الخطة الاستراتيجية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus