"وتنفيذ وتقييم البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation and evaluation of programmes
        
    • implementing and evaluating programmes
        
    • implement and evaluate programmes
        
    • execution and evaluation of programmes
        
    The inclusion of the human rights dimension in the planning, implementation and evaluation of programmes and projects in those areas will be important to their success and to the promotion of human rights. UN وإن إدراج البعد المتعلق بحقوق اﻹنسان في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع الداخلة في هذه المجالات، سيكون مهما لنجاحها ولتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Nevertheless, much remains to be done, especially in the planning, implementation and evaluation of programmes on the ground in mountain communities. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به، خصوصا في مجالات تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج في الميدان في المجتمعات المحلية الجبلية.
    There is still much conceptual confusion over the terms " participation " and " empowerment " with regard to the planning, implementation and evaluation of programmes. UN وما زال هناك الكثير من الارتباك النظري الذي يكتنف مصطلحي " المشاركة " و " التمكين " فيما يخص تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج.
    An important element in these measures will be closely associating the organizations representing the poor, and the poor themselves, in planning, implementing and evaluating programmes and projects. UN وسيكون إشراك المنظمات التي تمثل الفقراء، والفقراء أنفسهم، في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع عنصراً هاماً في هذه التدابير.
    In this respect, the planning period must be sufficiently long to enable the organizations to formulate, implement and evaluate programmes established or approved by the governing bodies. UN ولا بد فـي هــذا الصدد من أن تكون فترة التخطيط طويلة بما يكفي لتمكين المنظمات من صياغة وتنفيذ وتقييم البرامج التي تضعها مجالس اﻹدارات أو توافق عليها.
    The organization suggested that the Human Rights Council reaffirm that children and adolescents, as the main interest group for HIV prevention, be consulted at all stages of the development, implementation, and evaluation of programmes and policies for HIV prevention that target young people. UN واقترحت المنظمة أن يعيد مجلس حقوق الإنسان التأكيد على ضرورة مشاورة الأطفال والمراهقين، بوصفهم أول المجموعات التي لها مصلحة في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري، في جميع مراحل وضع وتنفيذ وتقييم البرامج والسياسات المتعلقة بالوقاية من الفيروس والتي تستهدف الشباب.
    23. Calls upon the United Nations system to make full use of national capacity in the formulation, implementation and evaluation of programmes and projects, including through the use of national execution as provided by General Assembly resolution 53/192; UN ٢٣ - يدعو منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تستفيد على نحو كامل من القدرة الوطنية في صياغة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع، بما في ذلك عن طريق استخدام التنفيذ الوطني كما نص عليه قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢؛
    The major elements in this modified framework require the organizations and agencies to undertake a number of measures whose collective effect would be to facilitate the use of TCDC as a matter of first consideration in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes and projects they support or implement. UN وتستلزم العناصر الرئيسية في هذا اﻹطار المعدل قيام مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة باتخاذ عدد من التدابير تؤدي معا إلى تيسير استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفها مسألة ذات أهمية كبرى في تصميم وصياغة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع التي تدعمها أو تنفذها.
    15. The success of these activities will depend to a great extent on how indigenous peoples themselves are integrated into the planning, implementation and evaluation of programmes and projects affecting them. UN 15 - وسيتوقف نجاح هذه الأنشطة بدرجة كبيرة على الطريقة التي سيتم بها إدماج السكان الأصليين في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع التي تؤثر عليهم.
    In particular, the relation of indigenous women's issues to the design, implementation and evaluation of programmes, in the context of the 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action, the Vienna Declaration and Programme of Action on Human Rights and the United Nations Millennium Declaration, needs to be addressed. UN وعلى وجه الخصوص، تلزم معالجة علاقة قضايا نساء الشعوب الأصلية بتصميم وتنفيذ وتقييم البرامج في سياق استعراض الـ 10 سنوات لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وإعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن حقوق الإنسان، وإعلان الألفية.
    The National Commission for the Development of Indigenous Peoples in Mexico has established a system for consultation with indigenous peoples which allows for their participation in the definition, design, implementation and evaluation of programmes, projects and government actions. UN 40- وأنشأت اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يسمح بمشاركتها في تحديد وبلورة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع والإجراءات الحكومية.
    39. The Mexican Commission for the Development of Indigenous Peoples has established a system for consultation with indigenous peoples which allows for their participation in the definition, design, implementation and evaluation of programmes, projects and Government actions. UN 39- وأنشأت اللجنة المكسيكية للنهوض بالشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يسمح بمشاركتها في تحديد وبلورة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع والإجراءات الحكومية.
    39. The Mexican Commission for the Development of Indigenous Peoples has established a system for consultation with indigenous peoples which allows for their participation in the definition, design, implementation and evaluation of programmes, projects and Government actions. UN 39- وأنشأت اللجنة المكسيكية للنهوض بالشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يسمح بمشاركتها في تحديد وبلورة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع والإجراءات الحكومية.
    (b) Review policies and practices periodically to assess the extent to which they facilitate the use of the TCDC modality, as a matter of first consideration, in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes and projects they support or implement; UN )ب( أن تقوم بصفة دورية باستعراض السياسات والممارسات من أجل تقييم مدى تسهيلها لاستخدام وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بوصفها مسألة لها الاعتبار اﻷول، في رسم وصياغة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع التي تقوم بدعمها أو تنفيذها؛
    Ensure that young women and girls, in and out of school, married, unmarried, disabled, rural, marginalized, displaced and of all sexual orientations and gender identities, are actively and meaningfully involved at every decision-making level, including in the planning, implementation and evaluation of programmes and policies that affect their human rights. UN كفالة أن تشارك الشابات والفتيات، في المدرسة وخارجها، سواء كُنَّ متزوجات أو غير متزوجات، أو معوقات، أو من سكان الأرياف، أو من المهمشين، أو من المشردين، ومن ذوي جميع أنواع الميول الجنسية والهويات الجنسانية، بمشاركة نشطة ومجدية في عملية صُنع القرار على كافة المستويات، بما يشمل تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج والسياسات التي تمس حقوق الإنسان الخاصة بهن.
    Ensure that adolescents and youth, including adolescent girls, in and out of school, married, disabled, rural, marginalized, displaced and lesbian, gay, bisexual and transgender youth, are actively and meaningfully involved at every decision-making level, including in the planning, implementation and evaluation of programmes and policies that impact their lives. UN كفالة قيام المراهقين والشباب، بمن فيهم المراهقات، في المدرسة وخارجها، المتزوجين منهم، والمعوقين، وسكان الأرياف، والمهمشين، والمشردين، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، بالمشاركة بنشاط وبصورة مجدية على كل مستوى من مستويات صنع القرار، بما في ذلك في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج والسياسات التي تمسّ حياتهم.
    (b) Review policies and practices periodically to assess the extent to which they facilitate the use of the TCDC modality, as a matter of first consideration, in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes and projects they support or implement; UN (ب) أن تقوم بصفة دورية باستعراض السياسات والممارسات من أجل تقييم مدى تسهيلها لاستخدام وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بوصفها مسألة لها الاعتبار الأول، في رسم وصياغة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع التي تقوم بدعمها أو تنفيذها؛
    11. Encourages Governments to cooperate with non-governmental human rights organizations in formulating, implementing and evaluating programmes under the Voluntary Fund; UN ١١- يشجع الحكومات على التعاون مع المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان في صياغة وتنفيذ وتقييم البرامج في إطار صندوق التبرعات؛
    The United Nations country teams, in formulating, implementing and evaluating programmes, should accord priority to matters relating to the promotion and protection of the human rights of the indigenous peoples, supporting the idea of the Human Rights Strengthening (HURIST) programme in order to ensure greater participation of indigenous peoples in the activities of the United Nations. UN 112- ويوصي الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بأن تقوم لدى وضع وتنفيذ وتقييم البرامج بإيلاء الأولوية للمسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين وبدعم فكرة برنامج تعزيز حقوق الإنسان لزيادة مشاركة السكان الأصليين في أنشطة الأمم المتحدة.
    Ensure designated capacity (or focal points) in poverty clusters (teams) in the country offices, regional service centres and headquarters to advise and support other practices to design, monitor, implement and evaluate programmes with explicit pro-poor bias. UN 2-2 (أ) تأمين وجود قدرات تم تعيينها (أو مراكز تنسيق) في المجموعات (الأفرقة) المعنية بالفقر في المكاتب القطرية، ومراكز الخدمات الإقليمية، والمقر، لتقديم المشورة والدعم بشأن ممارسات أخرى لتصميم ورصد وتنفيذ وتقييم البرامج المناصرة صراحة للفقراء.
    Therefore, policies are being implemented to promote women's participation in the design, execution and evaluation of programmes and to train health personnel in prevention from a gender perspective. UN لذلك فقد تم تنفيذ سياسات لتعزيز إسهام المرأة في وضع وتنفيذ وتقييم البرامج وتدريب مسؤولي الصحة على الوقاية من منظور جنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus