4.3 The State party denies that the author's death was in any way a consequence of the alleged torture. | UN | 4-3 وتنفي الدولة الطرف أن وفاة زوج صاحبة البلاغ نتجت بأي شكل من الأشكال عن التعذيب المُدّعى ارتكابه. |
4.3 The State party denies that the author's death was in any way a consequence of the alleged torture. | UN | 4-3 وتنفي الدولة الطرف أن وفاة زوج صاحبة البلاغ نتجت بأي شكل من الأشكال عن التعذيب المُدّعى ارتكابه. |
4.3 The State party denies that the complainant's return to Bangladesh would entail a violation of article 3 of the Convention. | UN | 4-3 وتنفي الدولة الطرف أن تستتبع إعادة صاحب الشكوى إلى بنغلاديش انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
4.12 The State party denies that the Romanian Embassy " allowed " United States military officers to take custody of the author. | UN | 4-12 وتنفي الدولة الطرف أن تكون سفارة رومانيا قد " سمحت " لضباط عسكريين أمريكيين باحتجاز صاحب البلاغ. |
it denies that it would take three and half hours to travel from Ratmalana to Colombo. | UN | وتنفي الدولة الطرف أن تكون الرحلة من راتمالانا إلى كولومبو تستغرق ثلاث ساعات ونصف. |
4.12 The State party denies that the Romanian Embassy " allowed " United States military officers to take custody of the author. | UN | 4-12 وتنفي الدولة الطرف أن تكون سفارة رومانيا قد " سمحت " لضباط عسكريين أمريكيين باحتجاز صاحب البلاغ. |
4.5 The State party denies that the omission of " political opinion " from the Ontario Code as a ground of prohibited discrimination violates the Covenant. | UN | 4-5 وتنفي الدولة الطرف أن إغفال " الرأي السياسي " كأساس تمييزي محظور في قانون أونتاريو يشكل خرقاً للعهد. |
7.14 The State party denies that the standard of the AMC examinations is higher than that expected of students at Australian and New Zealand medical schools. | UN | ٧-١٤ وتنفي الدولة الطرف أن يكون معيار امتحانات المجلس الطبي اﻷسترالي أعلى من المعيار المتوقع من طلبة المدارس الطبية اﻷسترالية والنيوزيلندية. |
The State party denies that the Prime Minister's Secretary recommended that a separate investigation team be set up to investigate the case at issue as well as the claim that the army had " objected " to such a recommendation. | UN | وتنفي الدولة الطرف أن أمين رئيس الوزراء أوصى بإنشاء فريق تحقيق مستقل قصد التحقيق في القضية المتنازع فيها كما تنفي " اعتراض " الجيش على هذه التوصية. |
The State party denies that the Prime Minister's Secretary recommended that a separate investigation team be set up to investigate the case at issue as well as the claim that the army had " objected " to such a recommendation. | UN | وتنفي الدولة الطرف أن أمين رئيس الوزراء أوصى بإنشاء فريق تحقيق مستقل قصد التحقيق في القضية المتنازع فيها كما تنفي " اعتراض " الجيش على هذه التوصية. |
5.4 The State party denies that rules of procedure that were applicable in other cases were used to the author's detriment or breached the mandatory rules that guarantee due process. | UN | 5-4 وتنفي الدولة الطرف أن تكون طبقت قواعد إجرائية تتعلق بدعاوى أخرى على حساب مصلحة صاحب البلاغ وانتهكت القواعد الواجبة التطبيق التي تضمن مراعاة أصول المحاكمات. |
5.4 The State party denies that rules of procedure that were applicable in other cases were used to the author's detriment or breached the mandatory rules that guarantee due process. | UN | 5-4 وتنفي الدولة الطرف أن تكون طبقت قواعد إجرائية تتعلق بدعاوى أخرى على حساب مصلحة صاحب البلاغ وانتهكت القواعد الواجبة التطبيق التي تضمن مراعاة أصول المحاكمات. |
The State party denies that the citizenship requirement is discriminatory and refers to its submissions in the earlier property restitution cases filed against it. | UN | وتنفي الدولة الطرف أن يكون شرط المواطنة تمييزياً، وتشير إلى ملاحظاتها في قضايا سابقة قُدمت ضدها فيما يتعلق باسترداد الملكية(). |
The State party denies that the power of the Supreme Court under article 105, paragraph 3 of the Constitution is inconsistent with either the fundamental right guaranteed by article 14, paragraph l (a) of the Sri Lankan Constitution or with articles 19 or 14 of the Covenant. | UN | وتنفي الدولة الطرف أن تكون صلاحيات المحكمة العليا بموجب الفقرة 3 من المادة 105 من الدستور متنافية مع الحق الأساسي المكفول بالفقرة 1(أ) من المادة 14 من دستور سري لانكا أو مع المادتين 19 أو 14 من العهد. |
The State party denies that the alleged violations have a continuing character, and refers to the Committee's decision in Communication No. 520/1992E. and A. K. v. Hungary, declared inadmissible on 7 April 1994. that a continuing violation is to be interpreted as an affirmation, after the entry into force of the Optional Protocol, by act or clear implication, of the previous violations of the State party. | UN | وتنفي الدولة الطرف أن الانتهكات المدعى بوقوعها ذات طابع مستمر، وتشير إلى قرار اللجنة الصادر في الرسالة رقم ٥٢٠/١٩٩٢)٢١( بأن الانتهاك المستمر يفسر بأنه تأكيد، بعد دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ، بواسطة فعل أو أثر واضح للانتهاكات التي ارتكبتها سابقا الدولة الطرف. |
The State party reiterates its arguments on admissibility, and submits that even if the authors were held in conditions that implied their guilt, there would have been no effect on the outcome of the actual criminal charges facing them in Mexico.4.14 The State party denies that the authors were subjected to treatment in violation of articles 7 or 10, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وتؤكد الدولة الطرف مجددا حججها بشأن مقبولية البلاغ، وتدفع بأنه حتى في حالة احتجازهما في ظروف تدل ضمناً على أنهما مذنبان، فإن ذلك ما كان ليؤثر على نتيجة التهم الجنائية الفعلية الموجهة إليهما في المكسيك. 4-14 وتنفي الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ عوملا معاملة تنتهك المادة 7 أو الفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
The State party submits that final determination of the complaints would, assuming diligent pursuit, take 12 to 18 months - it denies that Mr. Irving's pursuit of relief is being unreasonably delayed by the Queensland courts. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن البت النهائي في الشكاوى سيستغرق ما يتراوح بين 12 و18 شهراً، بافتراض المتابعة الحثيثة للمسألة، وتنفي الدولة الطرف أن محاكم ولاية كوينزلند تؤخر بصورة غير معقولة سعي السيد إيرفنغ للانتصاف. |