"وتنمية التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade development
        
    • and development of trade
        
    • the development of trade
        
    • business development
        
    UNIDO is an implementing partner in both the Enhanced Integrated Framework (EIF) initiative for the LDCs and the Standards and trade development Facility (STDF). UN واليونيدو شريك تنفيذي في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزّز لأقل البلدان نمواً ومرفق المعايير وتنمية التجارة.
    Using the findings, the WTO Standards and trade development Facility (STDF) agreed to assist follow-on projects for Guinea and Mozambique. UN وباستخدام النتائج، وافق مرفق المعايير وتنمية التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية على تقديم المساعدة لمشاريع المتابعة لغينيا وموزامبيق.
    The proposed change would also underscore the relationship between transportation and international trade development. UN كما أن التغيير المقترح سيبرز العلاقة بين النقل وتنمية التجارة الدولية.
    As was stated in the Berlin Declaration, the aim of this dialogue is, inter alia, the promotion and development of trade, investment and cooperation, in order to stimulate a balanced development of that region which may, in turn, provide an engine for progress in the rest of the continent. UN وكما جاء في اعلان برلين، فإن هدف هذا الحوار هو، في جملة أمور، تشجيع وتنمية التجارة والاستثمار والتعاون من أجل حفز التنمية المتوازنة في تلك المنطقة، مما قد يوفر، بدوره، قوة دفع للتقدم في بقية أنحاء القارة.
    The programme also included measures on State support for entrepreneurship, the development of trade and the market infrastructure, and the demonopolization of the Russian economy. UN ويتضمن البرنامج كذلك التدابير اللازمة لدعم الدولة للمشروعات، وتنمية التجارة وهياكل السوق وإلغاء الاحتكار في الاقتصاد الروسي.
    There are two main components to a WTC, real estate and trade development. UN ولكل مركز من مراكز التجارة العالمية مكونان أساسيان، هما التعامل في العقارات وتنمية التجارة.
    Some efforts are being made in this regard, including the Standards and trade development Facility. UN وتُبذل حالياً بعض الجهود بهذا الخصوص، بما في ذلك مرفق المعايير وتنمية التجارة.
    Some efforts are being made in this regard including the Standards and trade development Facility. UN وتُبذل حالياً بعض الجهود بهذا الخصوص، بما في ذلك مرفق المعايير وتنمية التجارة.
    Under the memorandum, Germany would expand its contribution to the development of national and regional quality standards and services in support of consumer protection and trade development. UN وتنص هذه المذكرة على أن توسِّع ألمانيا نطاق مساهمتها في تطوير المعايير والخدمات الخاصة بالنوعية على المستويين الوطني والإقليمي دعماً لحماية المستهلك وتنمية التجارة.
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    138. The International Trade Centre continued to provide technical cooperation to least developed countries in export promotion and trade development. UN 138 - وواصل مركز التجارة الدولية تقديم التعاون التقني إلى أقل البلدان نموا في مجالي تشجيع الصادرات وتنمية التجارة.
    He noted that road transport not only was a transport mode but also had become a real production tool catalysing in every country economic growth and trade development. UN وأشار إلى أن النقل البرّي ليس وسيلة نقل فحسب، بل إنه أصبح كذلك من أدوات الإنتاج الحقّة التي تحفز النمو الاقتصادي وتنمية التجارة في جميع البلدان.
    A series of seminars on the consequences of European Union enlargement for non-European Union countries are therefore planned in the Sustainable energy, trade development, Transport and Environment subprogrammes. UN ولذلك يخطط لعقد سلسلة من الحلقات الدراسية عن نتائج توسيع الاتحاد الأوروبي للبلدان غير الأعضاء في الاتحاد في البرامج الفرعية التالية: الطاقة المستدامة وتنمية التجارة والنقل والبيئة.
    Standard trade development Facility UN مرفق تطبيق المعايير وتنمية التجارة
    ECE will therefore further integrate the security dimension in its relevant subprogrammes, namely, environment, energy, transport, trade development and economic analysis. UN وعلى ذلك ستقوم اللجنة بزيادة إدماج البعد الأمني في برامجها الفرعية ذات الصلة، أي البيئة والطاقة والنقل وتنمية التجارة والتحليل الاقتصادي.
    16.32 Through these activities, the subprogramme will facilitate the decision-making of policy makers and economic actors, in particular in countries with economies in transition, on the promotion and development of trade. UN 16-32 وسوف يسمح هذا البرنامج الفرعي، من خلال هذه الأنشطة، بتيسير اتخاذ القرارات من جانب واضعي السياسات والجهات الفاعلة الاقتصادية، لا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بشأن تعزيز وتنمية التجارة.
    4. Notes with satisfaction that the 30th Annual Meeting of the Islamic Development Bank held in Malaysia on 23-24 June 2005, approved the establishment of an independent institution for the financing and development of trade among IDB Member States within the IDB Group, called " the Islamic International Institution for Trade Financing " with a declared capital of US$3 billion and a subscribed capital of US$500,000,000. UN 4 - تسجل بارتياح قيام الاجتماع السنوي الثلاثين للبنك الإسلامي للتنمية المنعقد في ماليزيا، في الفترة من 23 - 24 حزيران/يونيه 2005م، بالموافقة علي تأسيس مؤسسة مستقلة لتمويل وتنمية التجارة بين دولة الأعضاء، ضمن مجموعة البنك تسمى " المؤسسة الدولية الإسلامية لتمويل التجارة " ، برأسمال المصرح به قدره ثلاثة مليار دولار أمريكي، وبرأسمال المطروح للاكتتاب فيه وقدره خمسمائة مليون دولار أمريكي.
    The county councils attend to medical service and, to a certain extent, traffic planning and business development. UN وتسهر مجالس المقاطعات على الخدمات الطبية، وإلى حد ما، على تخطيط المرور وتنمية التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus