(i) Maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. | UN | ' ١ ' إقامة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية ومع المنظمات غير الحكومية. |
(i) Maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. | UN | ' ١ ' إقامة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية ومع المنظمات غير الحكومية. |
(i) Maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. | UN | ' ١ ' مداومة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية. |
The parties are, as in the past, united in the conviction that the States of the region themselves play the principal role in determining approaches to ensuring security and developing cooperation in the Caucasus. | UN | ويعتقد الطرفان كلاهما، كما كانا في الماضي، بأن دول المنطقة ذاتها تقوم بالدور الرئيسي في تحديد أساليب ضمان الأمن وتنمية التعاون في منطقة القوقاز. |
The Group welcomed these declarations and agreements which would serve to promote security and develop cooperation in the region. | UN | ورحب الفريق بهـذه الاعلانات والاتفاقات التي من شأنها تعزيز السلم وتنمية التعاون في المنطقة. |
Consequently, the Special Representative has made every effort to be accessible and responsive to their concerns and needs and to develop cooperation with them. | UN | وعليه، فقد بذلت الممثلة الخاصة كل جهد لتسهيل الاتصال بهذه المنظمات والاستجابة لشواغلها واحتياجاتها وتنمية التعاون معها. |
They will be reviewed regularly, taking into account the experience gained in the implementation of the plan and development of cooperation and confidence. | UN | وسوف تستعرض هذه المبادئ التوجيهية بانتظام مع مراعاة الخبرة المكتسبة في تنفيذ الخطة وتنمية التعاون والثقة. |
(i) Maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. | UN | ' ١ ' مداومة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية. |
The Council was also informed of the decisions and recommendations of ministerial and technical committees relating to the expansion and development of cooperation among member States in the security-related fields, in legal matters, with regard to man and the environment and in the information field. | UN | كما اطلع المجلس على قرارات وتوصيات اللجان الوزارية والفنية الخاصة بتطوير وتنمية التعاون المشترك بين دول المجلس في المجالات اﻷمنية والشؤون القانونية، وشؤون اﻹنسان والبيئة وفي مجالات التعاون اﻹعلامي. |
Kazakhstan is devoted to the strengthening of international security, the development of cooperation among States and the enhancement of the role of international organizations in the settlement of global problems and conflicts. | UN | إن كازاخستان تكرس جهودها لتعزيز اﻷمن الدولي، وتنمية التعاون فيما بين الدول، وتقوية دور المنظمات الدولية في تسوية المشكلات والمنازعات العالمية. |
6. Thus, the dominant feature in the case of Malaysia is the synergy between economic growth and the development of cooperation. | UN | ٦- والسمة البارزة في حالة ماليزيا هي التوافق بين النمو الاقتصادي وتنمية التعاون. |
Mutual respect, establishment of confidence and development of cooperation on the basis of sovereign equality and mutual interests is the right way to strengthen peace and stability in the Balkans, along the lines of its full integration into European processes. | UN | ويمثل الاحترام المتبادل، وإحلال الثقة، وتنمية التعاون على أساس التساوي في السيادة والمصالح المتبادلة السبيل القويم لتعزيز السلم والاستقرار في البلقان على درب إدماجها الكامل في العمليات اﻷوروبية. |
(iii) Maintenance and development of cooperation with OAU, SADCC and front-line States through joint meetings, consultations, liaison and attendance at meetings held by them, particularly the Council of Ministers and summit meetings of OAU. | UN | ' ٣ ' مداومة وتنمية التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية ومؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي ودول خط المواجهة عن طريق عقد الاجتماعات المشتركة، والمشاورات، والاتصالات وحضور ما تعقده من اجتماعات، لا سيما اجتماعات المجلس الوزاري والقمة التي تعقدها منظمة الوحدة الافريقية. |
They declared themselves in favour of a new and more democratic world order based on the strengthening of collective security and the development of cooperation in the political, economic, social and environmental spheres and in the defence of human rights. | UN | وقد أعربا عن تأييدهما لنظام عالمي جديد يتسم بمزيد من الديمقراطية يقوم على أساس تعزيز اﻷمن الجماعي، وتنمية التعاون في المجالات السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية، والايكولوجية وفي مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
(iii) Maintenance and development of cooperation with OAU, SADC and the front-line States through joint meetings, consultations, liaison and attendance at meetings held by them, particularly the meetings of the Council of Ministers and summit meetings of OAU; | UN | ' ٣ ' إقامة وتنمية التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي ودول خط المواجهة عن طريق عقد الاجتماعات المشتركة، والمشاورات، والاتصالات وحضور ما تعقده من اجتماعات، لا سيما اجتماعات المجلس الوزاري واجتماعات القمة التي تعقدها منظمة الوحدة الافريقية؛ |
(iii) Maintenance and development of cooperation with OAU, SADC and the front-line States through joint meetings, consultations, liaison and attendance at meetings held by them, particularly the meetings of the Council of Ministers and summit meetings of OAU; | UN | ' ٣ ' إقامة وتنمية التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي ودول خط المواجهة عن طريق عقد الاجتماعات المشتركة، والمشاورات، والاتصالات وحضور ما تعقده من اجتماعات، لا سيما اجتماعات المجلس الوزاري واجتماعات القمة التي تعقدها منظمة الوحدة الافريقية؛ |
As part of our policy of actively joining global and regional economic integration, Mongolia is striving to pursue a policy aimed at strengthening peace and security and developing cooperation in Asia and the Pacific. | UN | وتسعى منغوليا، في إطار سياستنا الرامية إلى الاشتراك بنشاط في التكامل الاقتصادي العالمي والإقليمي، إلى اتباع سياسة تستهدف تعزيز السلم والأمن وتنمية التعاون في آسيا والمحيط الهادئ. |
9. The two countries shall promote the free distribution of information by encouraging and developing cooperation with respect to press, radio and television programmes through modern information technologies. | UN | ٩ - سيشجع البلدان التوزيع الحر للمعلومات من خلال تشجيع وتنمية التعاون فيما يتعلق بالبرامج الصحفية واﻹذاعية والتليفزيونية عن طريق الاستعانة بتكنولوجيات اﻹعلام الحديثة. |
Explaining the purpose of his visit, the Rapporteur stated that he was seeking to arrive at a better knowledge, understanding and analysis of China and a constructive dialogue with all the parties, with a view to promoting human rights in the field of freedom of religion and strengthening and developing cooperation between China and the Special Rapporteur in a spirit of respect and mutual assistance. | UN | وأعلن المقرر الخاص، لدى إيضاح الغرض من زيارته، أنه يسعى للوصول إلى معرفة وتفهم وتحليل أفضل للصين، وإقامة حوار بناء مع جميع اﻷطراف بغية تعزيز حقوق اﻹنسان في مجال حرية الديانة وتعزيز وتنمية التعاون بين الصين والمقرر الخاص بروح الاحترام والتعاون المتبادل. |
The Conference adopted the Rabat Declaration, in which all African States bordering the Atlantic Ocean expressed their common will to strengthen and develop cooperation in fisheries matters. | UN | وقد اعتمد المؤتمر إعلان الرباط الذي أعربت فيه جميع الدول الافريقية المشاطئة للمحيط اﻷطلسي عن عزمها المشترك على تعزيز وتنمية التعاون بشأن المسائل المتعلقة بمصائد اﻷسماك. |
This was an important achievement for the consolidation of peace and security in Latin America and can serve as an example to the rest of the world of how to settle disputes peacefully and to develop cooperation in a post-conflict era. | UN | وكان هذا إنجازا هاما من أجل توطيد السلام واﻷمن في أمريكا اللاتينية، ويمكن أن يستخدم مثالا لبقية العالم على كيفية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وتنمية التعاون بعد انتهاء الصراع. |
The first regional training seminar of its kind, its purpose was to review the UNDCP draft guide and to further develop international cooperation against illicit drug trafficking by sea in the region. | UN | وكانت تلك الحلقة التدريبية الإقليمية الأولى من نوعها، وكان الغرض منها استعراض مشروع دليل اليوندسيب وتنمية التعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عبر البحر في المنطقة. |