"وتنمية السياحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and tourism development
        
    • development of tourism
        
    • tourist development
        
    Project on land tenure and tourism development in Pacific island countries awaiting funding. UN أما المشروع المتعلق بحيازة اﻷراضي وتنمية السياحة في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، فلا يزال ينتظر التمويل.
    The main programmes are rural water supply and sanitation, energy management and tourism development. UN والبرامج الرئيسية هي المياه والمرافق الصحية في الريف، وإدارة الطاقة، وتنمية السياحة.
    Operational activities systematically address issues related to land resources in small island developing States in the areas of land use and land management, planning and development control legislation, environmental impact assessment of physical development and tourism development. UN تعالج اﻷنشطة التنفيذية لمركز المستوطنات البشرية على نحو منهجي المسائل المتصلة بموارد اﻷراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات استخدام اﻷراضي وادارتها وتشريعات مراقبة التخطيط والتنمية وتقييم اﻷثر البيئي للتنمية المادية وتنمية السياحة.
    Convinced that the resolution of the Prevlaka issue will contribute significantly to economic growth and the development of tourism in the areas of the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia along the southern border between the two States, UN واقتناعا منهما بأن حل مسألة بريفلاكا سيسهم بدرجة كبيرة في النمو الاقتصادي وتنمية السياحة في مناطق جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الواقعة على طول الحدود بين الدولتين،
    The development of tourism is potentially a major area of private sector growth. UN ٤٨١ - وتنمية السياحة قد تكون مجالا أساسيا من مجالات نمو القطاع الخاص.
    A majority of national reports, particularly from the least developed countries, including Bangladesh, Cambodia, Haiti, Mozambique and Nepal, acknowledged that tourism, especially ecotourism and nature-based tourism, was a promising sector for biodiversity conservation; thus, it was being actively integrated into conservation and tourism development master plans. UN وأقر معظم التقارير الوطنية وخاصة من أقل البلدان نموا بما فيها بنغلاديش وكمبوديا وموزامبيق ونيبال وهايتي بأن السياحة، وخاصة السياحة البيئية، والسياحة القائمة على الطبيعة، قطاع واعد لحفظ التنوع البيئي؛ وعلى هذا يتم دمجها بهمة في المخططات العامة للحفظ وتنمية السياحة.
    Bhutan has a comprehensive programme for road development, airport upgrading, the development and trade of energy resources, rural development, land use planning and tourism development. UN ويوجد لدى بوتان برنامج شامل لتطوير الطرق وتحسين المطارات وتنمية موارد الطاقة والاتجار بها والتنمية الريفية وتخطيط استخدام الأراضي وتنمية السياحة.
    3. Human settlements, agriculture, commerce, industry and tourism development have historically been the major competing uses for limited land resources in many small island developing States. UN ٣ - ظلت المستوطنات البشرية والزراعة والتجارة والصناعة وتنمية السياحة عبر التاريخ كبرى الفئات التي تتنافس على استخدام الموارد اﻷرضية المحدودة في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    1. Human settlements, agriculture, commerce, industry and tourism development have historically been the major competing uses for limited land resources in many small island developing States. UN ١ - ظلت المستوطنات البشرية والزراعة والتجارة والصناعة وتنمية السياحة عبر التاريخ كبرى الفئات التي تتنافس على استخدام الموارد اﻷرضية المحدودة في كثير من البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The Convention on Biological Diversity Guidelines on Biodiversity and tourism development, adopted by the Conference of the Parties to the Convention in 2004 point to a systematic approach for the evaluation of tourism developments in sensitive areas. UN وتشير المبادئ التوجيهية بشأن التنوع البيولوجي وتنمية السياحة في اتفاقية التنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عام 2004 إلى نهج منتظم لتقييم تطورات السياحة في المناطق الحساسة.
    54. The Government budget for 2007-2008 envisages a rise in expenditures, excluding foreign aid, by 0.6 per cent of GDP, with a focus on education, health, justice, public security, agriculture, infrastructure and tourism development. UN 54 - ومن المتوخى في الميزانية الحكومية للفترة 2007- 2008 زيادة في النفقات، باستثناء بند المعونة الأجنبية، بنسبة 0.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، مع التركيز على التعليم والصحة والقضاء والأمن العام والزراعة والبنية الأساسية وتنمية السياحة.
    Under article 26 of the Protocol, with the objective to plan, develop and manage tourism activities in the Carpathians in an ecological, economic and socially sustainable manner, States parties are to promote the integration of the Guidelines on Biodiversity and tourism development in the development or review of their strategies and plans for tourism development in the Carpathians and other related sectoral strategies. UN وعملا بالمادة 26 من ذلك البروتوكول، وسعيا إلى تخطيط الأنشطة السياحية في جبال الكاربات وتطويرها وإدارتها بصورة تأخذ الاعتبارات الإيكولوجية والاقتصادية والاستدامة الاجتماعية في الحسبان، يتعين على الدول الأطراف تشجيع دمج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنوع البيولوجى وتنمية السياحة في عملية وضع أو استعراض استراتيجياتها وخططها للتنمية السياحية في جبال الكاربات والاستراتيجيات القطاعية الأخرى ذات الصلة.
    It is actively participating in the preparatory committee for TICAD II. Although it is still recovering from the current financial crisis, Thailand remains committed to African development and will maintain its triangular development cooperation with African countries in the areas of agriculture, education, environment protection, health and tourism development. UN وتشارك تايلند مشاركة نشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية. ورغم أن تايلند لا تزال تمر بمرحلة استرداد عافيتها بعد اﻷزمة المالية الحالية، فما برحت ملتزمة بالتنمية اﻷفريقية، وستواصل تعاونها اﻹنمائي الثلاثي مع البلدان اﻷفريقية في مجالات الزراعة والتعليم وحماية البيئة والصحة وتنمية السياحة.
    Urban development and the development of tourism, especially in coastal areas, affect ecosystems as well as the countryside and historic sites, which are the very sources and means of the region's development, in ways that are sometimes irreversible. UN كما أن التوسع الحضري وتنمية السياحة وخاصة في المناطق الساحلية، يتركان على النظم البيئية، وكذلك على الريف والمواقع اﻷثرية التي تعتبر مصادر وأدوات التنمية في المنطقة، تأثيرات لا يمكن عكسها في بعض اﻷحيان.
    - Ministry of Water and Irrigation, Jordan Valley Authority: aims at the development of water resources of the valley, as well as planning, and development of tourism, construction and road networks; UN - وزارة المياه والري، سلطة وادي الأردن: تستهدف تنمية الموارد المائية في وادي الأردن، وكذلك التخطيط وتنمية السياحة والبناء وشبكات الطرق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus