"وتنمية المجتمعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Community Development
        
    • development of societies
        
    The government instituted the Ministry of Gender, Children and Community Development to promote the welfare and protection of women and children. UN وأنشأت الحكومة وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل وتنمية المجتمعات لتعزيز رفاه وحماية المرأة والطفل.
    January-July 1987 Deputy Permanent Secretary, Ministry of Employment, Labour Relations and Community Development UN ١٩٨٧ نائب اﻷمين الدائم، وزارة العمل والعلاقات العمالية وتنمية المجتمعات المحلية
    President of the Mexican Federation of Private Health and Community Development Associations, A.C. UN رئيسة الاتحــاد المكسيكي للرابطــات الخاصـــة للصحة وتنمية المجتمعات المحلية المحامي بينيتو كابيللو
    His Excellency The Honourable Manohar Ramsaran, Minister, Ministry of Social and Community Development of Trinidad and Tobago. UN سعادة اﻷونورابل مانوهار رامساران، الوزير، وزارة التنمية الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية في ترينيداد وتوباغو.
    Thus, to guarantee those rights is to transform them into effective levers for guaranteeing equality of opportunities and the development of societies. UN ومن ثم فإن ضمان تلك الحقوق يعني تحويلها إلى أدوات فعالة لكفالة تكافؤ الفرص وتنمية المجتمعات.
    His Excellency The Honourable Manohar Ramsaran, Minister, Ministry of Social and Community Development of Trinidad and Tobago. UN سعادة اﻷونورابل مانوهار رامساران، الوزير، وزارة التنمية الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية في ترينيداد وتوباغو.
    They can contribute to the enjoyment of human rights, inter alia, through investment, employment creation, transfer of technology, just and equitable working conditions and stimulation of economic growth and Community Development. UN إذ يمكن أن تساهم في تأمين التمتع بحقوق الإنسان بوسائل منها الاستثمار وإيجاد فرص العمل ونقل التكنولوجيا وتهيئة ظروف عمل عادلة ومنصفة وحفز النمو الاقتصادي وتنمية المجتمعات المحلية.
    He has broad experience in administrative reform, leadership in the African public sector, local and regional development, decentralization, civil society participation and Community Development. UN ولديه خبرة واسعة في مجال الإصلاح الإداري والقيادة في القطاع العام الأفريقي، والتنمية المحلية والإقليمية، واللامركزية، ومشاركة المجتمع المدني وتنمية المجتمعات المحلية.
    Girls Education and Community Development for Awareness Raising and Prevention of Girl Trafficking UN تعليم الفتيات وتنمية المجتمعات المحلية من أجل التوعية بأنشطة الاتجار بالفتيات والوقاية منها
    Our activities have included the rehabilitation of power plants in Sierra Leone and Community Development in Burundi. UN وشملت أنشطتنا إعادة تأهيل محطات الطاقة في سيراليون وتنمية المجتمعات المحلية في بوروندي.
    The small island developing States would benefit from more coordinated support for implementation of initiatives for youth and Community Development. UN وستنتفع هذه الدول من توفير دعم أكثر تنسيقا من أجل تنفيذ المبادرات المتعلقة بالشباب وتنمية المجتمعات المحلية.
    SPACE aims at ehancing self-reliance and local initiative through grassroots education and Community Development. UN تهدف هذه الجمعية إلى تعزيز الاعتماد على الذات والمبادرات المحلية من خلال تثقيف الفئات الشعبية وتنمية المجتمعات المحلية.
    The same Government indicated that the prevailing civil conflict was burning up substantial amounts of revenue and that this was responsible for the low to zero funding of social services and Community Development. UN وصرحت الحكومة ذاتها بأن الصراع المدني الذي كان سائدا استهلك مبالغ كبيرة من الإيرادات وكان ذلك سببا في انخفاض تمويل الخدمات الاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية تمويلا منخفضا وصل إلى العدم.
    Minister of Gender and Community Development of Uganda UN ووزيرة شؤون المرأة وتنمية المجتمعات المحلية في أوغندا
    Minister of Gender and Community Development of Uganda UN ووزيرة شؤون المرأة وتنمية المجتمعات المحلية في أوغندا
    (i) Sustainable shelter and community development: UN ' ١ ' المأوى المستدام وتنمية المجتمعات المحلية:
    The challenge that lies ahead is not only the uplifting of the day-to-day lives of impoverished South Africans, promotion of equal opportunity, protection of resources and Community Development, but also the building of a vibrant economy and its sustenance. UN إن التحدي الذي ينتظرنا في المستقبل لا يتمثل في رفع مستوى المعيشة اليومي لسكان جنوب افريقيا الذين يعانون من الفقر وتهيئة فرص متساوية وحماية الموارد وتنمية المجتمعات فحسب، بل أيضا في بناء اقتصاد ناجع وإدامته.
    Subregional working groups have been created to share ideas and build synergies in three priority areas: information provision, policy change and Community Development. UN وأنشئت الأفرقة العاملة دون الإقليمية من أجل تبادل الأفكار وبناء مجالات التآزر في مجالات الأولوية الثلاثة: توفير المعلومات وتغيير السياسات وتنمية المجتمعات.
    Work will concentrate on three major tools for poverty eradication — social funds, micro-credit lending and Community Development. UN وسيتركز العمل على ثلاث أدوات رئيسية للقضاء على الفقر ألا وهي الصناديق الاجتماعية، وإقراض الائتمانات الصغيرة، وتنمية المجتمعات المحلية.
    The recruitment of child soldiers is a shameful practice that causes individual suffering and will harm the security and development of societies for many years to come. UN وتجنيد الجنـــود اﻷطفــال ممارسة مخزية تسبب المعاناة لهم كما تضر بأمن وتنمية المجتمعات لسنوات كثيرة قادمة.
    The Summit emphasized the importance of joining the opportunities provided by the processes of economic liberalization and globalization with the need to invest in the well-being and development of societies. UN فقد أكد مؤتمر القمة على أهمية ربط الفرص التي توفرها عمليات التحرير الاقتصادي والعولمة بالحاجة إلى الاستثمار في رفاه وتنمية المجتمعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus