New policy initiatives increasingly recognized the role of civil society in the protection, conservation, management and sustainable development of environment and natural resources. | UN | ويتزايد عدد مبادرات السياسات التي تسلم بدور المجتمع المدني في حماية البيئة والموارد الطبيعية والمحافظة عليها وإدارتها وتنميتها على نحو مستدام. |
These political commitments represent the most holistic international consensus of actions towards the management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | وتعبر هذه الالتزامات السياسية عن التوافق الدولي في الأفعال الأكثر شمولا إزاء إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام. |
International understanding on the management, conservation and sustainable development of all types of forests | UN | التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Recognizing that the implementation of policies and measures to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests requires significant technical and institutional capacities and substantive investments, | UN | وإذ يسلم بأن تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام أمر يتطلب قدرات تقنية ومؤسسية ذات شأن واستثمارات ضخمة، |
International understanding on the management, conservation and sustainable development of all types of forests | UN | التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Recognizing that the implementation of policies and measures to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests requires significant technical and institutional capacities and substantive investments, | UN | وإذ يسلم بأن تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام أمر يتطلب قدرات تقنية ومؤسسية ذات شأن واستثمارات ضخمة، |
International understanding on the management, conservation and sustainable development of all types of forests | UN | التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Recognizing that the implementation of policies and measures to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests requires significant technical and institutional capacities and substantive investments, | UN | وإذ يسلم بأن تنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى النهوض بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام أمر يتطلب قدرات تقنية ومؤسسية ذات شأن واستثمارات ضخمة، |
Indicative Elements of a Voluntary International Instrument to Promote the Management, Conservation and sustainable development of all Types of Forests. | UN | عناصر بيانية للصك الدولي الاختياري لتعزيز إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Voluntary Code on the Management, Conservation and sustainable development of All Types of Forests | UN | المدونة الاختيارية المتعلقة بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام |
Noting the useful contribution of national, regional and international actions during the International Year to raising awareness at all levels in order to strengthen the sustainable management, conservation and sustainable development of all types of forests and trees outside forests for the benefit of current and future generations, | UN | وإذ تلاحظ أن الأعمال التي اضطلع بها على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في السنة الدولية ساهمت بقدر كبير في التوعية بالغابات على جميع المستويات بغرض تعزيــز الإدارة المستدامــة للغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات بجميوع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة، |
The Panel is to pursue consensus and formulate coordinated proposals for action towards the management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ومن المقرر لهذا الفريق أن يتبع نهج توافق اﻵراء وأن يصوغ مقترحات منسقة للعمل في سبيل إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام. |
It recognized the importance of promoting sustainable forest management through mutually supportive trade and environmental policies, and ensuring that trade policies do not have an adverse impact on the management, conservation and sustainable development of forests. | UN | وسلم بأهمية تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات من خلال وضع سياسات تجارية وبيئية يدعم بعضها البعض اﻵخر، وضمان ألا تترك سياسات التجارة بالمنتجات والخدمات الحرجية آثارا ضارة ﻹدارة الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام. |
The Panel is to pursue consensus and formulate coordinated proposals for action towards the management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ومن المقرر لهذا الفريق أن يتبع نهج توافق اﻵراء وأن يصوغ مقترحات منسقة للعمل في سبيل إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام. |
A variety of cooperative scientific and technical endeavours in ocean affairs, a healthy exchange of information and the design of joint research activities are needed to achieve the conservation and sustainable development of marine resources. | UN | وثمة حاجة إلى طائفة من المساعي العلمية والتقنية التعاونية في شؤون المحيطات وإلى تبادل صحي للمعلومات وتصميم أنشطة بحثية مشتركة لتحقيق حفظ الموارد البحرية وتنميتها على نحو مستدام. |
1.1 The overarching objective of this International Instrument is to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests and to strengthen long-term political commitment to this end. | UN | 1/1 إن الهدف البعيد لهذا الصك الدولي هو تعزيز إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام ودعم الالتزام السياسي الطويل الأجل تحقيقاً لهذا الهدف، |