"وتنوعهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and diversity
        
    The numbers and diversity of young people require an integrated multisectoral approach. UN وتتطلب أعداد الشباب وتنوعهم اتباع نهج متكامل ومتعدد القطاعات.
    That phenomenon was confirmed by the sheer number and diversity of those attending Bali and announcing collaborative action, from Government and business to non-governmental and community organizations. UN وأكد تلك الظاهرة العدد الكبير جدا من الحضور وتنوعهم في بالي وإعلان الإجراءات التعاونية من جانب الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية.
    The Cabinet Office is responsible for promoting best practice with regard to public appointments, working with departments to enable continuous improvement in the quality and diversity of appointees. UN ويعتبر مكتب مجلس الوزراء مسؤولا عن تعزيز أفضل الممارسات فيما يتصل بالتعيين في الوظائف العامة والعمل مع الوزارات لتمكين التحسن المستمر في نوعية المعينين وتنوعهم.
    The human genome underlies the fundamental unity of all members of the human family, as well as the recognition of their inherent dignity and diversity. UN إن الجينوم البشري هو قوام الوحدة الأساسية لجميع أعضاء الأسرة البشرية، وقوام الاعتراف بكرامتهم الكاملة وتنوعهم.
    28. The increased number and diversity of members in WTO has increased the complexity of negotiations and trade-offs. UN 28 - وزاد تطور عدد أعضاء منظمة التجارة العالمية وتنوعهم من تعقّد المفاوضات والمقايضات.
    (e) Greater efforts to further enhance the expert group roster with regard to the quality and diversity of candidates. UN (هـ) بذل مزيد من الجهود من أجل زيادة تعزيز قائمة المرشحين لأفرقة الخبراء من حيث كفاءتهم وتنوعهم.
    Acknowledging our considerable natural heritage, which accounts for approximately 70 per cent of the planet's biological diversity, along with our cultural wealth and diversity, and the need to preserve and utilize it in a sustainable manner, UN ووعيا منهم بأهمية تراثهم الطبيعي الذي يمثل نحو 70 في المائة من التنوع البيولوجي المتوافر على كوكب الأرض، فضلا عن غناهم وتنوعهم الثقافيين، والذي ينبغي الحفاظ عليه والاستفادة منه بصورة مستديمة،
    It is important that the membership of the Security Council, which, according to Article 24 of the Charter, acts on behalf of all Members of the Organization, should properly reflect the increased number and diversity of the Member States. UN من اﻷهمية بمكان أن تعبر العضوية في مجلس اﻷمــن - الذي يعمل بموجـــب المادة ٢٤ من الميثاق نائبا عـــن جميــــع الـــدول اﻷعضاء في المنظمة - تعبيرا مناسبا عــــن الزيــــادة الحاصلـــة فـــي عـــدد الـــدول اﻷعضاء وتنوعهم.
    (b) That dignity makes it imperative not to reduce individuals to their genetic characteristics and to respect their uniqueness and diversity. UN (ب) وتفرض هذه الكرامة ألا يقصر الأفراد على سماتهم الوراثية وحدها، وتفرض احترام طابعهم الفريد وتنوعهم.
    13. According to article 1 of the UNESCO Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights, " The human genome underlies the fundamental unity of all members of the human family, as well as the recognition of their inherent dignity and diversity. UN 13- وتنص المادة الأولى من الإعلان العالمي لليونسكو على ما يلي: " إن المجين البشري هو قوام الوحدة الأساسية لجميع أعضاء الأسرة البشرية وقوام الاعتراف بكرامتهم الكاملة وتنوعهم.
    Furthermore, " [t]hat dignity makes it imperative not to reduce individuals to their genetic characteristics and to respect their uniqueness and diversity " (art. 2 (b)). UN وإضافة إلى ذلك " تفرض هذه الكرامة ألا يُقصر الأفراد على سماتهم الوراثية وحدها، كما تفرض احترام طابعهم الفريد وتنوعهم " (المادة 2(ب)).
    Given the growing number and diversity of actors in space and the rapid growth of technologies, other key challenges include protecting the operating environment, particularly in respect of preventing space debris in order to mitigate the risk of collision. UN ونظراً للعدد المتزايد للفاعلين في الفضاء وتنوعهم والتطور السريع للتكنولوجيات، تُطرح تحديات رئيسية أخرى تشمل حماية بيئة العمل الفضائية، ولا سيما فيما يخص منع حدوث الحطام الفضائي للحد من مخاطر الاصطدام.
    The process of globalization and technological change has led to record growth in international monetary flows, an unprecedented expansion of investment and trade, an increased number and diversity of creditors and borrowers and increased economic interdependence. UN وأفضت عملية التعولم والتغير التكنولوجي الى تحقيق رقم قياسي من النمو في التدفقات النقدية الدولية ، وتوسع لم يسبق له مثيل في الاستثمارات والتجارة ، وتزايد عدد الدائنين والمدينين وتنوعهم ، وازدياد الترابط الاقتصادي .
    Article 2 of the UNESCO Declaration states that " dignity makes it imperative not to reduce individuals to their genetic characteristics and to respect their uniqueness and diversity " and considers reproductive human cloning as contrary to human dignity and shall not be permitted (art. 11). UN 19- وتنص المادة 2 من إعلان اليونسكو على أن " الكرامة تحتم ألا يتم تقليص الأفراد إلى مجرد خصائص جينية كما تحتم احترام تفردهم وتنوعهم " ، ويعتبر استنساخ البشر لأغراض التكاثر مخالفاً للكرامة البشرية ولا ينبغي السماح به (المادة 11).
    The strict application of universal design to all new goods, products, facilities, technologies and services should ensure full, equal and unrestricted access for all potential consumers, including persons with disabilities, in a way that takes full account of their inherent dignity and diversity. UN 15- وينبغي أن يكفل التطبيق الصارم لمبدأ التصميم العام في جميع السلع والمنتجات والمرافق والتكنولوجيات والخدمات الجديدة وصول جميع المستهلكين المحتملين إليها بصورة تامة وبلا قيود وعلى قدم المساواة - بما يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، على نحو يراعي مراعاة تامة كرامتهم المتأصلة وتنوعهم.
    12. The strict application of universal design to all new goods, products, facilities, technologies and services should ensure full, equal and unrestricted access for all potential consumers, including persons with disabilities, in a way that takes full account of their inherent dignity and diversity. UN 12- إن اعتماد تصميم عام لجميع السلع والمنتجات والمرافق والتكنولوجيات والخدمات الجديدة بشكل صارم ينبغي أن يكفل وصول جميع المستهلكين المحتملين إليها بشكل تام وبلا قيود وعلى نحو متساوٍ بالنسبة لجميع المستهلكين المحتملين بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، بطريقة تراعي مراعاة تامة كرامتهم الكاملة وتنوعهم.
    Key results are reported in three major categories: (a) global recognition of volunteerism for peace and development; (b) integration of volunteerism into peace and development programmes; and (c) mobilization of increasing numbers and diversity of volunteers contributing to peace and development. UN وقد أوردت النتائج الرئيسية في ثلاث فئات جامعة تشمل: (أ) الاعتراف العالمي بالعمل التطوعي لصالح السلام والتنمية؛ (ب) إدماج العمل التطوعي في برامج السلام والتنمية؛ (ج) تعبئة المتطوعين المشاركين في جهود السلام والتنمية على نحو يكفل زيادة أعدادهم وتنوعهم.
    265. In view of the substantial amount of information that was prepared and submitted for this meeting, and of the number and diversity of participants and the richness of the discussions, OHCHR would prepare and distribute a special report on the meeting, which will include the most relevant documents and a more detailed account of the presentations and discussions that took place in the plenary and roundtable sessions. UN 265- ونظراً للكمية الكبيرة من المعلومات التي أعدت وقدمت لهذا الاجتماع، ولعدد المشتركين وتنوعهم وثراء المناقشات، سيعد مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريراً خاصاً عن هذا الاجتماع ويوزعه، وسيشمل الوثائق الأكثر صلة بالموضوع، وعرضاً أكثر تفصيلاً للتدخلات والمناقشات التي جرت في الجلسة العامة وجلسات المائدة المستديرة.
    1538. In view of the substantial amount of information that was prepared and submitted for this meeting, and of the number and diversity of participants and the richness of the discussions, OHCHR would prepare and distribute a special report on the meeting, which would include the most relevant documents and a more detailed account of the presentations and discussions that took place in the plenary and round table sessions. UN 1538- ونظراً للكم الكبير من المعلومات الذي أعدَّ وقدم لهذا الاجتماع، ولعدد المشتركين وتنوعهم وثراء المناقشات، ستعد المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقريراً خاصاً عن هذا الاجتماع وتوزعه، وسيشمل الوثائق الأكثر صلة بالموضوع، وعرضاً أكثر تفصيلاً للتدخلات والمناقشات التي جرت في الجلسة العامة وجلسات المائدة المستديرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus