the Committee notes the steps taken to identify and document best practices and encourages the Special Court to continue its efforts in this regard. | UN | وتنوه اللجنة بالخطوات المتَّخذة لتحديد أفضل الممارسات وتوثيقها وتشجع المحكمة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
the Committee notes this initiative and expects that it will ensure fairness in the staffing process. | UN | وتنوه اللجنة بهذه المبادرة، وهي تتوقع أن تكفل الإنصاف في عملية استقدام الموظفين. |
the Committee notes efforts by the State party to improve health services to remote areas and the construction of new hospitals. | UN | وتنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات الصحية في المناطق النائية ولبناء مستشفيات جديدة. |
the Committee commends the State party on the quality of its report, which followed the Committee's reporting guidelines, and the delegation's replies to Committee members' questions and comments. | UN | وتنوه اللجنة بنوعية الوثيقة المقدمة من الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وترحب بالإجابات التي قدمها الوفد على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم. |
the Committee appreciates the support it receives from the Secretariat in strengthening cooperation with civil society. | UN | وتنوه اللجنة بالدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني. |
the Commission notes the importance of regional seminars and symposia and recommends that these should continue. | UN | وتنوه اللجنة بأهمية الحلقات الدراسية والندوات اﻹقليمية وتوصي بالاستمرار فيها. |
the Committee notes with appreciation the recent adoption of the Madagascar Action Plan 2007-2012 to combat poverty and foster development. | UN | 5- وتنوه اللجنة مع التقدير باعتماد خطة عمل مدغشقر للفترة 2007-2012 مؤخرا من أجل مكافحة الفقر وتعزيز التنمية. |
the Committee notes with appreciation that the State party has undertaken studies on violence against children. | UN | وتنوه اللجنة مع التقدير بالدراسات التي أنجزتها الدولة الطرف حول موضوع العنف ضد الأطفال. |
the Committee notes the constructive dialogue it had with the delegation of the State party and the detailed replies provided. | UN | وتنوه اللجنة بالحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وبالردود المفصّلة التي قدمها. |
the Committee notes the very constructive dialogue it had with the cross-sectoral delegation of the State party. | UN | وتنوه اللجنة بالحوار البنّاء جداً الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الواسع التمثيل. |
the Committee notes with satisfaction the responses given in the report to its previous concluding observations. | UN | وتنوه اللجنة مع الارتياح بالإجابات المقدمة في التقرير على ملاحظاتها الختامية السابقة. |
the Committee notes with appreciation that HKSAR made available to the public at large copies of the report. | UN | وتنوه اللجنة مع التقدير بأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قد أتاحت نسخاً من التقرير لعامة الجمهور. |
In that regard, the Committee notes that both the Trujillo Third Special Civil Court and the Trujillo First Civil Division found that the author had been unlawfully dismissed and reinstated him in his post. | UN | وتنوه اللجنة في هذا الصدد أن المحكمة الثالثة المختصة بالقضايا المدنية في تروخيليو ومحكمة تروخيليو الابتدائية المدنية كلاهما أقرتا بأن فصل صاحب البلاغ كان غير شرعي، وأمرتا بإعادته إلى وظيفته. |
the Committee notes the constructive dialogue it had with the delegation of the State party. | UN | وتنوه اللجنة بالحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
the Committee notes with satisfaction the responses given in the report to its previous concluding observations. | UN | وتنوه اللجنة مع الارتياح بالإجابات المقدمة في التقرير على ملاحظاتها الختامية السابقة. |
the Committee notes the valuable information contained in the reports, which were prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | وتنوه اللجنة بالمعلومات القيّمة الواردة في التقريرين اللذين أعدا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
the Committee commends the high-level delegation and the constructive dialogue with the delegation, which provided responses to the written and oral questions formulated by the Committee. | UN | وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى وكذلك بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الذي قدم ردوداً على الأسئلة الخطية والشفوية التي طرحتها اللجنة. |
the Committee appreciates the level of the delegation as well as the constructive dialogue that took place. | UN | وتنوه اللجنة بمستوى الوفد وبالحوار البناء الذي أجري معه. |
the Commission notes with appreciation the intention of several donors and organizations to favourably consider such requests. | UN | وتنوه اللجنة مع التقدير باعتزام عدة مانحين ومنظمات النظر اﻹيجابي في تلك الطلبات. |
the Committee acknowledges improvements regarding increased vaccination coverage for preventable diseases. | UN | وتنوه اللجنة أيضاً بالتحسن المحرز في زيادة التغطية بخدمات التلقيح ضد الأمراض التي يمكن اتقاؤها. |
it notes the support it receives from the Secretariat in strengthening its cooperation with civil society. | UN | وتنوه اللجنة بالدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني. |
The Committee recognizes the usefulness and cost-effectiveness of quick-impact projects. | UN | وتنوه اللجنة بفائدة المشاريع السريعة الأثر وفعالية تكلفتها. |
196. the Committee takes note with satisfaction of the State party's ratification of the International Convention on the Protection of Migrant Workers and Members of Their Families in 2003. | UN | 196- وتنوه اللجنة بتصديق الدولة الطرف في عام 2003 على الاتفاقية الدولية لحماية العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Special Committee highlights the importance of a more expedited process in the resumption of the recognition process. | UN | وتنوه اللجنة الخاصة بأهمية ضرورة استئناف عملية الاعتراف بالمراكز على وجه السرعة. |
it pays tribute to the delegation for its spirit of openness, and welcomes the constructive dialogue that took place. | UN | وتنوه اللجنة بالوفد لما تحلى به من انفتاح وتشيد بالحوار البناء الذي تلا ذلك. |