"وتهميشهم اجتماعياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • and social marginalization
        
    • social marginalization of these
        
    In this respect, the Committee believes that child victims of the offences covered by the Optional Protocol should be neither criminalized nor penalized, and that all possible measures should be taken to avoid their stigmatization and social marginalization. UN وفي هذا الصدد، تعتقد اللجنة أن الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري ينبغي عدم تجريمهم وعدم معاقبتهم، وأنه ينبغي اتخاذ كل التدابير الممكنة لتجنب وصمهم وتهميشهم اجتماعياً.
    In this respect, the Committee believes that child victims of the offences covered by the Optional Protocol should be neither criminalized nor penalized, and that all possible measures should be taken to avoid their stigmatization and social marginalization. UN وفي هذا الصدد، تعتقد اللجنة أن الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري ينبغي عدم تجريمهم وعدم معاقبتهم، وأنه ينبغي اتخاذ كل التدابير الممكنة لتجنب وصمهم وتهميشهم اجتماعياً.
    544. The Committee recommends that the State party ensure that child victims of exploitation and abuse are neither criminalized nor penalized and that all possible measures be taken to avoid the stigmatization and social marginalization of these children. UN 544- توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة عدم تجريم الأطفال ضحايا الاستغلال وسوء المعاملة أو مقاضاتهم واتخاذ جميع التدابير الممكنة لتفادي وصمهم بالعار وتهميشهم اجتماعياً.
    124. The Committee recommends that the State party ensure that child victims of exploitation and abuses are neither criminalized nor penalized and that all possible measures be taken to avoid the stigmatization and social marginalization of these children. UN 124- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل عدم تجريم ولا معاقبة الأطفال من ضحايا الاستغلال والإساءة، واتخاذ جميع التدابير الممكنة لتلافي وصم هؤلاء الأطفال وتهميشهم اجتماعياً.
    694. The Committee recommends that the State party ensure that child victims of exploitation and abuse are neither criminalized nor penalized and that all possible measures be taken to avoid the stigmatization and social marginalization of these children. UN 694- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل عدم تجريم ومعاقبة الأطفال ضحايا الاستغلال والإساءة، وأن تتخذ جميع التدابير الممكنة لتلافي وصم هؤلاء الأطفال وتهميشهم اجتماعياً.
    The Committee further recommends that the State party ensure that child victims of any of the offences under the Optional Protocol are as such neither criminalized nor penalized and that all possible measures be taken to avoid the stigmatization and social marginalization of these children. UN 864- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل عدم تجريم أو معاقبة الضحايا الأطفال على أية جريمة من الجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري، وبأن تتّخذ جميع التدابير الممكنة لتفادي التشهير بهم وتهميشهم اجتماعياً.
    47. CRC urged Lithuania to take all possible measures to avoid stigmatization and social marginalization of child victims of the offences covered by OP-CRC-SC. UN 47- وحثت اللجنة ليتوانيا على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتلافي وصم الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول وتهميشهم اجتماعياً(74).
    17. CRC was deeply concerned about child victims of crimes covered by OP-CRC-SC and recommended that Kyrgyzstan ensure that child victims of exploitation and abuse are neither criminalized nor penalized and that all possible measures be taken to avoid the stigmatization and social marginalization of these children. UN 17- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن بالغ القلق إزاء الأطفال ضحايا الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وأوصت بأن تكفل قيرغيزستان عدم تجريم الأطفال ضحايا الاستغلال والإساءة وعدم مقاضاتهم واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتفادي وصم هؤلاء الأطفال وتهميشهم اجتماعياً(44).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus