"وتهيئة البيئة المواتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and enabling environment
        
    • and creating an enabling environment
        
    • creation of an enabling environment
        
    • as well as an enabling environment
        
    • and to establishing the enabling environment
        
    • enabling environments
        
    Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed UN تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010
    Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    To that end, it will provide support to build capacity by improving governance systems and enhancing public administrations, including enhancing assistance to post-conflict countries and fragile States, and creating an enabling environment for the development of civil society and the private sector. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستقدم الدعم لبناء القدرات بتحسين نظم الحوكمة وتعزيز أجهزة الإدارة العامة، بما في ذلك تعزيز المساعدة المقدمة للبلدان الخارجة من الصراعات وللدول الهشة؛ وتهيئة البيئة المواتية لتنمية المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Panel discussion on " Mobilizing resources and creating an enabling environment for poverty eradication in the least developed countries: implementation of the 2004 ministerial declaration " UN حلقة النقاش بشأن موضوع: " تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا " : تنفيذ الإعلان الوزاري لعام 2004 "
    Please also provide information on policies in place or envisaged to ensure the social and economic well-being of older women, in particular with regard to economic security, health services and the creation of an enabling environment. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن السياسات القائمة أو المتوخى وضعها لكفالة الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للنساء المسنَّات، ولا سيما فيما يتعلق بالأمن الاقتصادي، والخدمات الصحية، وتهيئة البيئة المواتية.
    States with such obligations report that limited resources remains the main obstacle to developing or maintaining capacities for effective life-saving first-response aid, and to establishing the enabling environment necessary to ensure that victims of cluster munitions may enjoy their full rights. UN وتفيد بعض الدول التي عليها التزامات من هذا النوع بأن الموارد المحدودة ما زالت تشكل العقبة الرئيسية أمام تنمية وصون القدرات اللازمة للاستجابة الأولى المنقذة للحياة بصورة فعالة، وتهيئة البيئة المواتية الضرورية لكفالة تمتع ضحايا الذخائر العنقودية بحقوقهم الكاملة.
    Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    2. Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN 2 - تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقـر في سياق تنفيذ برنامج عمـل العقد 2001-2010 لصالح أقـل الـبـلـدان نمــوا
    (f) Report of the Secretary-General on resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 (E/2004/54); UN (و) تقرير الأمين العام عن تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (E/2004/54)؛
    (f) Report of the Secretary-General on resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 (E/2004/54); UN (و) تقرير الأمين العام عن تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (E/2004/54)؛
    6. The Economic and Social Council (ECOSOC) had decided to devote the following year's high level segment to the theme " Resource mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 " . That would be an opportunity to put the LDCs' cause at the top of the global development agenda. UN 6 - وقد قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تخصيص سلسلة الدورات الرفيعة المستوى التي سيعقدها في العام القادم لموضوع " تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر، في سياق تطبيق برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 " ، وسيكون ذلك فرصة لوضع قضية أقل البلدان نموا في مكان بارز من جدول أعمال التنمية في العالم.
    As a bridge between people and government, parliamentarians play a vital role, both individually and collectively, in advocating for the rights and needs of people, legislating laws to protect those rights, and mobilizing resources and creating an enabling environment to address those needs. UN ويؤدي البرلمانيون، بوصفهم حلقة وصل بين السكان والحكومة، دورا حيويا على المستويين الفردي والجماعي في مناصرة حقوق واحتياجات السكان وسن القوانين لحماية تلك الحقوق وتعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية لتلبية تلك الاحتياجات.
    To that end, it will provide support to build capacity by improving governance systems and enhancing public administrations, including enhancing assistance to post-conflict countries and fragile States, and creating an enabling environment for the development of civil society and the private sector. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستقدم الدعم لبناء القدرات بتحسين نظم الحوكمة وتعزيز أجهزة الإدارة العامة، بما في ذلك تعزيز المساعدة المقدمة للبلدان الخارجة من الصراعات وللدول الهشة؛ وتهيئة البيئة المواتية لتنمية المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Panel discussion on " Mobilizing resources and creating an enabling environment for poverty eradication in the least developed countries: implementation of the 2004 ministerial declaration " UN حلقة النقاش بشأن موضوع: ' ' تعبئة الموارد وتهيئة البيئة المواتية للقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا " : تنفيذ الإعلان الوزاري لعام 2004``
    In 1997, the economic ministers of the countries members of the Forum had adopted an action plan for economic reform and the creation of an enabling environment for private-sector development. UN وفي عام ١٩٩٧، اعتمد وزراء اقتصاد البلدان اﻷعضاء في المنتدى خطة عمل لﻹصلاح الاقتصادي وتهيئة البيئة المواتية لتنمية القطاع الخاص.
    42. The external debt of the developing countries, particularly the least developed countries (LDCs), continued to deprive them of the resources needed for social and economic development and for the creation of an enabling environment for sustained growth. UN ٤٢ - وأضاف يقول إن الديون الخارجية للبلدان النامية، لاسيما أقل البلدان نموا، لا تزال تحرم هذه البلدان من موارد هي بحاجة إليها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتهيئة البيئة المواتية للنمو الاقتصادي المستدام.
    States with such obligations report that limited resources remains the main obstacle to developing or maintaining capacities for effective life-saving first-response aid, and to establishing the enabling environment necessary to ensure that victims of cluster munitions may enjoy their full rights. UN وتفيد بعض الدول التي عليها التزامات من هذا النوع بأن الموارد المحدودة ما زالت تشكل العقبة الرئيسية أمام تنمية وصون القدرات اللازمة للاستجابة الأولى المنقذة للحياة بصورة فعالة، وتهيئة البيئة المواتية الضرورية لكفالة تمتع ضحايا الذخائر العنقودية بحقوقهم الكاملة.
    The necessary technical and policy components for knowledge-sharing are established and the enabling environments are available for use. UN إنشاء المكونات التقنية والمتعلقة بالسياسات لتقاسم المعلومات، وتهيئة البيئة المواتية لاستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus