"وتهيب بالمجتمع الدولي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • calls upon the international community to
        
    Israel welcomes the Secretary-General's condemnation of this attack and calls upon the international community to denounce these atrocious murders. UN وترحب إسرائيل بإدانة الأمين العام لهذا الهجوم وتهيب بالمجتمع الدولي أن يندد بجرائم القتل الفظيعة هذه.
    Nigeria reiterates its condemnation of all acts of terrorism and calls upon the international community to muster the political will necessary to confront and check this menace. UN وتكرر نيجيريا إدانتها لجميع أعمال الإرهاب وتهيب بالمجتمع الدولي أن يحشد الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة هذا الخطر والقضاء عليه.
    " 9. Recognizes the needs of Africa in the area of new and renewable energy, and calls upon the international community to support the efforts of the African countries in promoting the production and use of new and renewable sources of energy; UN " 9 - تدرك احتياجات أفريقيا في مجال الطاقة الجديدة والمتجددة وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان الأفريقية المبذولة من أجل تشجيع إنتاج واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    3. Encourages Member States, within the framework of national legal systems, to enact effective legislation on mutual assistance, and calls upon the international community to give all possible assistance in order to contribute to the achievement of that goal; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء، في إطار النظم القانونية الوطنية، على سن تشريعات فعالة بشأن تبادل المساعدة، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم كل مساعدة ممكنة لﻹسهام في تحقيق ذلك الهدف؛
    19. Recognizes the large number of refugees in neighbouring countries, and calls upon the international community to consider providing further assistance in support of Afghan refugees; UN 19 - تدرك أن هناك أعدادا كبيرة من اللاجئين في البلدان المجاورة، وتهيب بالمجتمع الدولي أن ينظر في تقديم مزيد من المساعدة لدعم اللاجئين الأفغان؛
    4. Recognizes the upcoming completion of the political transition according to the Bonn process, with the establishment of the National Assembly of Afghanistan, as well as the challenges lying ahead, and calls upon the international community to continue to provide sustained support; UN 4 - تدرك أن إكمال عملية الانتقال السياسي وفقا لعملية بون بات وشيكا إثر إنشاء الجمعية الوطنية لأفغانستان، كما تدرك تحديات المرحلة المقبلة وتهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم المطرد لها؛
    32. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; UN 32 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛
    9. Expresses its full support for the efforts of the Economic Community of Central African States, the African Union and the United Nations in the Central African Republic, and calls upon the international community to support these efforts; UN 9 - تعرب عن كامل تأييدها للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود؛
    " 33. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; UN " 33 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛
    36. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; UN 36 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعوق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛
    9. Expresses its full support for the efforts of the Economic Community of Central African States, the African Union and the United Nations in the Central African Republic, and calls upon the international community to support these efforts; UN 9 - تعرب عن كامل تأييدها للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود؛
    36. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; UN 36 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعوق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛
    33. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; UN 33 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛
    9. Expresses its full support for the efforts of the Economic Community of Central African States, the African Union and the United Nations in the Central African Republic, and calls upon the international community to support these efforts; UN 9 - تعرب عن كامل تأييدها للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود؛
    32. Stresses that the impacts of natural disasters and conflicts are severely hampering efforts to achieve poverty eradication, in particular in developing countries, and calls upon the international community to give priority to addressing them; UN 32 - تؤكد أن آثار الكوارث الطبيعية والنزاعات تعيق بشدة الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية لمعالجتها؛
    9. Expresses its full support for the efforts of the Economic Community of Central African States, the African Union and the United Nations in the Central African Republic, and calls upon the international community to support these efforts; UN 9 - تعرب عن كامل تأييدها للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود؛
    6. Encourages the strategic and innovative use of information and communication technologies in national development policies and programmes to facilitate education, training, knowledge transfer, recruitment and job creation, and calls upon the international community to support the efforts of developing countries in this regard; UN 6 - تشجع على الاستخدام الاستراتيجي والمبتكر لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية لتيسير التعليم والتدريب ونقل المعارف والتوظيف وإيجاد فرص العمل، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان النامية في هذا الصدد؛
    18. Expresses its appreciation to those Governments that continue to host Afghan refugees, urges the Governments concerned to fulfil their obligations under international refugee law with respect to the protection of refugees and the right to seek asylum, and calls upon the international community to do likewise; UN 18 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي ما زالت تستضيف اللاجئين الأفغان، وتحث الحكومات المعنية على الوفاء بالتزاماتها، بموجب القانون الدولي للاجئين، بحماية اللاجئين وبالحق في طلب اللجوء، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يفعل ذلك؛
    13. Welcomes the start of the disarmament, demobilization and reintegration process by the Transitional Administration and the efforts of the international observer group to verify the fairness of the process, and calls upon the international community to assist the Transitional Administration in these efforts; UN 13 - ترحب بشروع الإدارة الانتقالية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبجميع الجهود التي يبذلها فريق المراقبين الدوليين للتحقق من عدالة العملية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد الإدارة الانتقالية في هذه الجهود؛
    60. Appreciates the efforts of the members of the Tripartite Commission, namely Afghanistan, Pakistan and the United States of America and the Assistance Force, to continue to address cross-border activities and to broaden its cooperation, welcomes the participation of the Assistance Force, and calls upon the international community to support those efforts; UN 60 - تقدر الجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة الثلاثية، وهم أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية وقوة المساعدة من أجل مواصلة التصدي للأنشطة العابرة للحدود وتوسيع نطاق تعاونها، وترحب بمشاركة قوة المساعدة، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم تلك الجهود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus