For its part, the United States continues to make steady progress in destroying its chemical weapons. | UN | وتواصل الولايات المتحدة من ناحيتها إحراز تقدم مطرد في تدمير أسلحتها الكيميائية. |
The United States continues to oppose the start of good-faith negotiations aimed at nuclear disarmament. | UN | وتواصل الولايات المتحدة الاعتراض على بدء المفاوضات بحسن نية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي. |
The United States continues to work with more than 100 countries to prevent the spread of nuclear weapons. | UN | وتواصل الولايات المتحدة العمل مع ما يزيد على 100 بلد لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
The United States continues to strengthen security measures concerning the import, export, and transit of firearms. | UN | وتواصل الولايات المتحدة تعزيز التدابير الأمنية في مجال استيراد الأسلحة النارية وتصديرها ومرورها العابر. |
The United States is continuing to dismantle up to 2000 nuclear weapons a year, the highest rate that technical limitations will permit. | UN | وتواصل الولايات المتحدة تفكيك ما يبلغ ٠٠٠ ٢ سلاح نووي سنويا، وهو أعلى معدل تسمح به القيود التقنية. |
The United States continues to support the goal of the Middle East weapons-of-mass-destruction (WMD)-free zone. | UN | وتواصل الولايات المتحدة دعمها لهدف إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل. |
The United States continues to strengthen its efforts to counter such threats in at least two ways. | UN | وتواصل الولايات المتحدة تعزيز جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التهديدات بطريقتين على الأقل. |
The United States continues to take steps to enforce its prohibitions vigorously. | UN | وتواصل الولايات المتحدة اتخاذ خطوات لإنفاذ أوجه حظرها بقوة. |
The United States continues to update and strengthen its legal framework to comply with its commitments under various non-proliferation treaties, as noted elsewhere in this report. | UN | وتواصل الولايات المتحدة تحديث وتعزيز الإطار القانوني للامتثال لالتزاماتها بموجب مختلف معاهدات عدم الانتشار، وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير. |
The United States continues to participate in consultations between the P5 and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to prepare for signature of the revised Protocol to the Southeast Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. | UN | وتواصل الولايات المتحدة الاشتراك في المشاورات بين مجموعة الدول الخمس ورابطة أمم جنوب شرق آسيا للاستعداد لتوقيع البروتوكول المنقح الملحق بمعاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
The United States continues to participate in consultations between the P5 and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to prepare for signature of the revised Protocol to the Southeast Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. | UN | وتواصل الولايات المتحدة الاشتراك في المشاورات بين مجموعة الدول الخمس ورابطة أمم جنوب شرق آسيا للاستعداد لتوقيع البروتوكول المنقح الملحق بمعاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
:: The United States continues to promote implementation of Security Council resolutions related to the Islamic Republic of Iran | UN | :: وتواصل الولايات المتحدة تعزيز تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بجمهورية إيران الإسلامية. |
The United States continues to encourage GNSS and radio-navigation satellite services partners to complete the space service volume templates, develop specifications and publish constellation antenna data. | UN | وتواصل الولايات المتحدة تشجيع شركاء النظم العالمية لسواتل الملاحة والخدمات الساتلية للملاحة الراديوية على استكمال قوالب مجال الخدمة الفضائي ووضع المواصفات ونشر بيانات هوائيات الكوكبات. |
The United States continues to pursue initiatives to guard against misuse of the life sciences and to strengthen international preparedness and response capabilities. | UN | وتواصل الولايات المتحدة المبادرات الرامية إلى الوقاية من إساءة استخدام علوم الحياة وإلى تعزيز القدرات الدولية على صعيدي التأهب والاستجابة. |
The United States continues to actively engage with NATO Allies, Russia, and other partners to determine future requirements in an effort to modernize the conventional arms control regime in Europe. | UN | وتواصل الولايات المتحدة العمل بنشاط مع حلفائها في منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي ومع روسيا والشركاء الآخرين لتحديد الاحتياجات المستقبلية في محاولة لتحديث نظام تحديد الأسلحة التقليدية في أوروبا. |
The United States continues to urge CD delegations to help ensure that the Conference promptly begins negotiations on a fissile material cut-off treaty. | UN | وتواصل الولايات المتحدة حثّ وفود مؤتمر نزع السلاح على أن تساعد على كفالة أن يسارع المؤتمر إلى بدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The United States continues to work with the World Food Programme and others to provide significant emergency assistance to Africa to address food crises. | UN | وتواصل الولايات المتحدة العمل مع برنامج الأغذية العالمي وغيره من أجل توفير مساعدة طارئة ملموسة لأفريقيا تساهم في معالجة الأزمات الغذائية. |
The United States continues to support the global United Nations Register of Conventional Arms and sends delegates to United Nations experts panels on both the United Nations Register and on small arms. | UN | وتواصل الولايات المتحدة دعم سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية الشامل وتوفد مندوبين في أفرقة خبراء اﻷمم المتحدة المعنيين بكل من سجل اﻷمم المتحدة واﻷسلحة الصغيرة. |
159. With its embargo policy, the United States is continuing to hinder the full realization of Cubans' basic human rights, such as the rights to health and food. | UN | 159 - وتواصل الولايات المتحدة بسياستها القائمة على الحصار إعاقة الإعمال الكامل لحقوق الإنسان الأساسية للكوبيين، كالحق في الصحة والغذاء. |
The United States would continue to pursue nuclear disarmament measures on a daily basis, not just every five years. | UN | وتواصل الولايات المتحدة إصرارها على تطبيق تدابير نزع السلاح النووي لا كل خمسة أعوام فحسب وإنما بصفة دائمة. |