there are several tools for dissemination of experience both operational programmes and programmes related to the direct sharing of information. | UN | وتوجد عدة أدوات لنشر الخبرات، وذلك فيما يتعلق بكل من البرامج التشغيلية والبرامج المتصلة بتقاسم المعلومات بشكل مباشر. |
there are several noteworthy and mutually reinforcing initiatives that can be coalesced to generate international and national action. | UN | وتوجد عدة مبادرات جديرة بالاهتمام يعزز بعضها بعضا يمكن لحمها لحفز العمل على الصعيدين الدولي والوطني. |
there are several Government day-care facilities and nursery schools, and one privately owned early childhood facility. | UN | وتوجد عدة مرافق حكومية للرعاية النهارية ودور حضانة، ومرفق للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة مملوك للقطاع الخاص. |
there are several additional hotlines operated by NGOs, receiving roughly the same number of calls. | UN | وتوجد عدة خطوط مباشرة إضافية تديرها منظمات غير حكومية، وتتلقى هذه الخطوط نفس العدد من المكالمات تقريباً. |
there are several programs developed for the treatment of battering men. | UN | وتوجد عدة برامج وُضعت من أجل معاملة الرجال الذين يقومون بالضرب. |
there are several regional cooperation agreements to facilitate cooperation in this area. | UN | 35- وتوجد عدة اتفاقات تعاون إقليمية لتيسير التعاون في هذا المجال. |
there are several measures for nuclear disarmament which can be negotiated in the CD, if there is a will to do so. | UN | وتوجد عدة تدابير لنزع السلاح النووي يمكن التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح لو كانت هناك رغبة في ذلك. |
This question is asked: Why should negative security assurances be given, and why should they be in the form of a legal instrument? there are several compelling reasons; let me mention a few. | UN | ويوجه البعض السؤال التالي: لماذا ينبغي لها أن تقدم ضمانات أمنية سلبية، ولماذا تكون هذه الضمانات في شكل صك قانوني؟ وتوجد عدة أسباب قاهرة لذلك؛ وأود أن أذكر قليلا منها. |
there are several different potential sources of funds to finance activities to reduce emissions from deforestation. | UN | وتوجد عدة مصادر مختلفة ومحتملة لتمويل الأنشطة الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات. |
there are several valleys, highly fertile, and made up mostly of alluvial soils. | UN | وتوجد عدة وديان خصبة للغاية ويتألف معظمها من تربة غريينية. |
there are several different types of minefields and for the purposes of this paper they are categorised as follows: | UN | وتوجد عدة أنواع من حقول الألغام، صُنِّفت لأغراض هذه الورقة كما يلي: |
there are several mass graves in different parts of the country, some dating back to the 1990s. | UN | وتوجد عدة مقابر جماعية في أنحاء مختلفة من البلد، يرجع تاريخ بعضها إلى التسعينات. |
there are several examples of such discrimination in the Civil Code, among which is the below-mentioned article 247, subparagraph I: | UN | وتوجد عدة أمثلة على هذا التمييز في القانون المدني، من بينها الفقرة الفرعية الأولى من المادة 247، المذكورة أدناه: |
there are several special units in the Zimbabwe Republic Police which deal with combating corruption. | UN | وتوجد عدة وحدات خاصة في شرطة جمهورية زمبابوي تتعامل مع مكافحة الفساد. |
there are several other programmes to reduce the rate of women illiteracy in Pakistan, contributing to improving women's functional literacy levels across the country. | UN | وتوجد عدة برامج أخرى للحد من معدلات الأمية في صفوف نساء باكستان، تسهم في النهوض بمستويات محو الأمية الوظيفية في جميع أنحاء البلد. |
there are several religious educational institutions and courses on religions have been introduced in primary and secondary schools. | UN | وتوجد عدة مؤسسات تعليمية دينية وقد أُدرجت دروس عن الدين في مواد المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
there are several factors that influence these rates including the fact that many students attend private institutions and this is not reflected in the data. | UN | وتوجد عدة عوامل تؤثر على هذه المعدلات، منها أن كثيراً من الطلاب ملتحقون بمؤسسات خاصة، وهو ما لا تعكسه تلك البيانات. |
there are several options available to UNHCR in implementing this recommendation. | UN | وتوجد عدة خيارات متاحة للمفوضية لتنفيذ هذه التوصية. |
there are several interdepartmental commissions in existence and in operation that monitor compliance with these undertakings in particular spheres. | UN | وتوجد عدة لجان مشتركة بين الادارات تعمل على مراقبة الامتثال لهذه الالتزامات في مجالات معينة. |
there are several interdepartmental commissions in existence and in operation that monitor compliance with these undertakings in particular spheres. | UN | وتوجد عدة لجان مشتركة بين الادارات تعمل على مراقبة الامتثال لهذه الالتزامات في مجالات معينة. |
The DPRK has more than 480 kinds of newspapers published at national and provincial level and factories, firms, and universities, hundreds of magazines printed by scores of publishing houses and several TV and radio channels. | UN | يوجد في الجمهورية اكثر من 480 نوعا من الصحف، الصادرة في العاصمة والمناطق المحلية والمصانع والمؤسسات والجامعات، ومئات أنواع من المجلات، الصادرة في عشرات دور الطباعة والنشر، وتوجد عدة قنوات تلفزيونية والإذاعات. |