"وتوجيههم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and guidance
        
    • and guide
        
    • and mentor
        
    • and direct
        
    • and mentoring of
        
    • and orientation
        
    • and induction
        
    • and guiding them
        
    • and directed
        
    • and direction
        
    • and instruction
        
    • and counselling
        
    • and supervision
        
    This is attributed partly to an increased supervision and guidance to auditors and quality reviews of reports. UN وهو ما يعود في جانب منه إلى زيادة الإشراف على مراجعي الحسابات وتوجيههم واستعراض جودة التقارير.
    Increasingly, children access the Internet from their own rooms or from mobile devices, which further limits parental supervision and guidance. UN وما فتئ الأطفال يصلون إلى الإنترنت في غرفهم أو انطلاقاً من أجهزة محمولة، مما يحد أكثر من إشراف الآباء وتوجيههم.
    This should give countries more practical operational access to colleagues who can assist them and guide them in the implementation of the agreements. UN وهذا من شأنه أن يعطي البلدان المزيد من الاستفادة العملية من الزملاء القادرين على مساعدتهم وتوجيههم في تنفيذ الاتفاقات.
    Serving officers from the United States army are helping to train and mentor the army leadership, and the Government of Liberia, the Armed Forces of Liberia, the United States and UNMIL have initiated discussions on the role that UNMIL and other partners will play in training and mentoring the officers. UN ويقوم ضباط عاملون من جيش الولايات المتحدة بالمساعدة على تدريب قيادة الجيش وتوجيهها، وقد بدأت الحكومة الليبرية والقوات المسلحة الليبرية والولايات المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مناقشات بشأن الدور الذي ستضطلع به البعثة وغيرها من الشركاء في تدريب الضباط وتوجيههم.
    He or she will supervise and direct the staff of the Service, setting priorities and assigning staff resources to meet departmental demands. UN وسيتولى الإشراف على موظفي الدائرة وتوجيههم وتحديد الأولويات وتخصيص ما يلزم من موظفين لتلبية احتياجات الإدارة.
    The Service could also support the deployment of AFISMA through the specialized training, equipping and mentoring of its military personnel, with specific emphasis on mine clearance, explosive ordnance disposal and ammunition safety management; UN ويمكن أن تدعم الدائرة أيضا انتشار البعثة عن طريق تقديم التدريب المتخصص لأفرادها العسكريين وتجهيزهم وتوجيههم مع التركيز بوجه خاص على إزالة الألغام والتخلص من المعدات المتفجرة وإدارة سلامة الذخيرة؛
    One activity is organizing international student camps for proper up-bring and orientation. UN ويتمثل أحد الأنشطة في تنظيم مخيمات دولية للطلاب لتربيتهم وتوجيههم على الوجه الصحيح.
    Qualified personnel are on hand to protect the children and offer them instruction and guidance on their rights and on how to safeguard and assert them. UN وتوفير الكوادر البشرية المؤهلة لحماية الأطفال وتوجيههم وإرشادهم إلى حقوقهم وكيفية المحافظة عليها والتعبير عنها.
    OIOS recommended that MINUSTAH strengthen the capacity of the Procurement Section by filling vacant posts and providing additional training and guidance to relevant staff. UN وأوصى المكتب البعثة بتعزيز قدرة قسم المشتريات بملء الوظائف الشاغرة وتوفير تدريب إضافي للموظفين المعنيين وتوجيههم.
    I would like to pay special tribute to the Vice-Chairmen of the Conference, who have provided valuable support and guidance to me. UN وأود أن أثني بوجه خاص على نواب رئيس المؤتمر الذين أمدوني بدعمهم وتوجيههم القيﱢمين.
    We wish also to pay special tribute to the dedicated team of United Nations and United Nations Development Programme (UNDP) personnel whose professional expertise and guidance contributed significantly to a successful outcome. UN كما نود أن نشيد إشادة خاصة لفريق موظفي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتفانين الذين أسهمت خبرتهم المهنية وتوجيههم إسهاما كبيرا في إنجاح المؤتمر.
    Moreover, the JEF has a Sexual Harassment Policy that is used to sensitize and guide its members. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اتحاد أرباب العمل في جامايكا لديه سياسة للتحرش الجنسي تستخدم في توعية أعضائه وتوجيههم.
    The need to train and guide journalists on the specific issue of climate change was also stressed. UN كما أكد الفريق العامل الحاجة إلى تدريب الصحفيين وتوجيههم بشأن قضية تغير المناخ على وجه التحديد.
    31. The Mission will select, train, advise, monitor and mentor the Chadian police unit DIS. UN 31 - ستقوم البعثة باختيار أفراد وحدة الشرطة التشادية، المفرزة الأمنية المتكاملة، وتدريبهم وإسداء المشورة إليهم، ورصد عملهم وتوجيههم.
    Its role is to inform them of required procedures and direct them to the appropriate departments. UN ويتمثل دور الغرفة في مدهم بالمعلومات اللازمة فيما يتعلق بالإجراءات المطلوبة وتوجيههم إلى الدوائر المختصة.
    Monitoring and mentoring of 10 local judges at the Specialized Court handling cases of organized crime, corruption, human trafficking and terrorism UN الإشراف على 10 قضاة محليين في المحكمة المتخصصة التي تتعامل مع القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالبشر والإرهاب وتوجيههم
    35. UNTAC staff in all categories could have benefited from a more structured and rigorous induction and orientation programme upon arrival in the mission area. UN ٣٥- وكان بإمكان كافة فئات موظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن يستفيدوا من برنامج أكثر تنظيما وصرامة لتقليدهم مهام وظائفهم وتوجيههم عند وصولهم إلى منطقة البعثة.
    It also notes that organizations should raise awareness through business continuity training incorporated in staff development and induction courses for all staff members, as well as the need for periodic training to be provided to critical staff members as an integral part of business continuity management. UN ويشير أيضا إلى أنه ينبغي للمنظمات زيادة الوعي عن طريق إدماج التدريب على استمرارية تصريف الأعمال ضمن دورات تطوير قدرات الموظفين وتوجيههم لجميع الموظفين إلى جانب ضرورة توفير التدريب المنتظم للموظفين الرئيسيين باعتباره جزءا لا يتجزأ من استمرارية تصريف الأعمال.
    1. Discovering and exploring children's intellectual capacities and aptitudes and guiding them in such a way that they can better adapt to the educational or vocational environment, or identifying suitable programmes based on activities that are beneficial for children; UN `1` الكشف والبحث عن القدرات الذهنية والميول لدى الأبناء وتوجيههم بحيث يصبح أكثر تكيفاً سواء من الناحية التربوية أو المهنية أو لتحديد البرامج الملائمة من خلال الأنشطة بما يعود على الأبناء بالفائدة؛
    Refugee children who are not Somalis are registered and directed to the UNHCR office to apply for refugee status. UN أما بالنسبة للأطفال اللاجئين من غير الجنسية الصومالية فيتم تسجيلهم وتوجيههم إلى مكاتب المفوضية لطلب اللجوء.
    " The President and the Vice-Presidents [Chief and Deputy Chief Judges] shall constitute the Presidency [Administrative Council] which shall be responsible for the due administration of the Court, including the supervision and direction of the Registrar and staff of the Registry and Court. UN " تتألف هيئة الرئاسة ]المجلس اﻹداري[ من الرئيس ونواب الرئيس ]رئيس القضاة ونواب رئيس القضاة[، وتكون مسؤولة عن اﻹدارة الواجبة لشؤون المحكمة، بما في ذلك اﻹشراف على المسجل وموظفي قلم سجل المحكمة والمحكمة وتوجيههم.
    Moreover, China sent two groups of demining experts to Eritrea for on-site training and instruction in 2002 and 2003. UN علاوة على ذلك، أرسلت الصين في عامي 2000 و 2003 فريقي خبراء معنيين بإزالة الألغام إلى إريتريا لتدريب العاملين وتوجيههم ميدانيا.
    79. The Career Development and counselling Unit provides a spectrum of services covering staff training and coaching, counselling and welfare services. UN 79 - وتقدم وحدة التطوير الوظيفي وإسداء المشورة طائفة من الخدمات تشمل تدريب الموظفين وتوجيههم وخدمات المشورة والرعاية.
    Selection, direction and coordination of individual prosecutors in corruption cases; organization and supervision of staff in Anti-Corruption Prosecution Section. UN اختيار المدعين العامين الفرادى في قضايا الفساد وتوجيههم والتنسيق بينهم؛ تنظيم الموظفين في قسم الادعاء في قضايا مكافحة الفساد والإشراف عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus