Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Subprogramme 5. Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | البرنامج الفرعي 5: تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
His Government looked forward to continued participation in the process of harmonizing and unifying international trade law. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
The configuration of the field offices has been streamlined and standardized. | UN | وجرى تبسيط هيكل المكاتب الميدانية وتوحيده. |
Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Subprogramme 5. Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | البرنامج الفرعي 5 تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Progressive harmonization and unification of the law of international trade | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجياً |
Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Subprogramme 5. Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | البرنامج الفرعي 5: تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
5. Progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Moreover, the rulings and decisions handed down by the Court, by creating jurisprudence and legal reasoning in many circumstances, contribute to enriching, codifying and unifying international law. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام التي تصدرها المحكمة لإنشاء فقه قانوني وحس قانوني في العديد من الظروف تسهم في إثراء القانون الدولي وتدوينه وتوحيده. |
As part of the ambition to further professionalize the United Nations police, the Secretariat has developed, modified and standardized a logo for the United Nations police. | UN | وفي إطار الجهود الطامحة إلى زيادة الطابع الاحترافي لشرطة الأمم المتحدة، وضعت الأمانة العامة شعاراً لشرطة الأمم المتحدة، وقامت بتعديله وتوحيده. |
Demand for goods and services for which there was significant and recurrent demand over a relatively longer period of time could be estimated and consolidated to obtain large volume discounts. | UN | إذ يمكن تقدير الطلب على السلع والخدمات التي يكثر الطلب عليها ويتكرر لفترة زمنية أطول نسبيا وتوحيده للحصول على الخصومات المتعلقة بالحجم. |
The review of all procurement methods therefore became one main element of simplification and standardization of the 1994 Model Procurement Law. | UN | ومن ثم، فقد أصبحت مراجعة جميع طرائق الاشتراء عنصراً رئيسياً في تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده. |
Additional steps are being proposed to strengthen and unify the security management system of the United Nations system. | UN | ويُقترح اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز قدرات نظام الإدارة الأمنية لمنظومة الأمم المتحدة وتوحيده. |
13. His Government acknowledged the work carried out by the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) and supported the efforts to strengthen it financially and consolidate it administratively. | UN | ١٣ - وقال إن حكومته تعترف باﻷعمال التي يقوم بها معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وتؤيد الجهود المبذولة لتعزيزه ماليا وتوحيده إداريا. |
Restructuring and consolidation of the human rights programme | UN | إعادة تشكيل برنامج حقوق اﻹنسان وتوحيده |
Other aspects of the Working Group's work in simplifying and standardizing the 1994 Model Procurement Law were described. | UN | 41- وعُرض بيان لجوانب أخرى من عمل الفريق العامل في مجال تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده. |
The General Assembly also stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission to further the progressive harmonization and unification of private law, and to this end urged States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. | UN | وشدّدت الجمعية العامة أيضا على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن عمل اللجنة، من أجل تعزيز مواءمة القانون الخاص وتوحيده تدريجيا. وتحقيقا لهذه الغاية، حثّت الجمعية الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على أن تنظر في القيام بذلك. |