"وتود الخبيرة المستقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the independent expert wishes
        
    • the Independent Expert would like
        
    the independent expert wishes to take this opportunity to highlight some other issues relating to the situation of the refugees themselves. UN وتود الخبيرة المستقلة أن تنتهز هذه الفرصة لإبراز بعض القضايا الأخرى المتعلقة باللاجئين أنفسهم.
    the independent expert wishes to thank the Governments of Greece and Hungary, which have provided information and updates to her by the time of submission of the present report, and she will give close consideration to the information provided. UN وتود الخبيرة المستقلة أن تشكر حكومتي اليونان وهنغاريا اللتين زودتاها بالمعلومات وبآخر المستجدات مع حلول موعد تقديم هذا التقرير، وستُنعم النظر في المعلومات المقدمة.
    91. the independent expert wishes to stress that low judicial salaries constitute an invitation for corruption. UN 91- وتود الخبيرة المستقلة أن تؤكد أن انخفاض رواتب القضاة يعد دعوة للفساد.
    the independent expert wishes to draw the attention of the Commission to various elements which will make the Democratic Republic of the Congo a future priority for her. UN وتود الخبيرة المستقلة استرعاء انتباه اللجنة إلى العناصر التي جعلت من جمهورية الكونغو الديمقراطية بلداً له الأولوية في عملها المقبل.
    the Independent Expert would like to be informed of the result of those investigations and the follow-up measures taken by the authorities. UN وتود الخبيرة المستقلة معرفة نتائج تلك التحقيقات وتدابير المتابعة التي اتخذتها السلطات.
    the independent expert wishes to express her gratitude to all States that submitted information and to the experts and NGOs that assisted in the preparation of this report. UN وتود الخبيرة المستقلة أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول التي قدمت معلومات، وللخبراء والمنظمات غير الحكومية التي ساعدت في إعداد هذا التقرير.
    the independent expert wishes to emphasize that the Yemeni experience of making provision for the disabled should be encouraged through associations grouped together into a single council acting as a partner for dialogue with the State. UN وتود الخبيرة المستقلة الإشارة في هذا الصدد إلى ضرورة تشجيع التجربة اليمنية في مجال الاهتمام بالمعوقين، وذلك عن طريق رابطات يجمعها مجلس واحد يمكن أن يكون طرفاً تصغي إليه الدولة.
    26. the independent expert wishes to emphasize that while some of these principles and methods are no different from those evoked as good practices within the context of development, human rights norms are compulsory for States. UN 26 - وتود الخبيرة المستقلة أن تركز على أنه بالرغم من أن هذه المبادئ والأساليب لا تختلف عن تلك التي يتم استدعاؤها بوصفها ممارسات سليمة في سياق التنمية، فإن قواعد حقوق الإنسان تعتبر ملزمة للدول.
    23. the independent expert wishes to add that cultural diversity exists not only between groups and societies, but also within each group and society, and that identities are not singular. UN 23- وتود الخبيرة المستقلة أن تضيف أن التنوع الثقافي لا يوجد فقط بين الجماعات والمجتمعات، بل داخل كل مجموعة ومجتمع أيضاً، وأن الهويات ليست مفردة.
    the independent expert wishes to emphasize that, to the fullest extent possible and in line with the provisions of her mandate, her work will take into account the views of minorities and NGOs as well as other stakeholders and that she will take every opportunity to respond to the concerns of minorities. UN وتود الخبيرة المستقلة أن تشدد على أنها ستراعي في عملها، إلى أقصى حد ممكن وبما يتماشى مع أحكام ولايتها، آراء الأقليات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من أصحاب المصلحة وعلى أنها لن تضيع أي فرصة للاستجابة لشواغل الأقليات.
    10. the independent expert wishes to express her gratitude to all States that submitted information and to the experts, non-governmental organizations and United Nations agencies that supported this process and assisted in the preparation of the present report. UN 10- وتود الخبيرة المستقلة أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول التي قدمت معلومات، ولمجموعات الخبراء والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة التي دعمت هذه العملية وساعدت في إعداد هذا التقرير.
    54. the independent expert wishes to remind all those who use young people and incite them to commit human rights violations that the international community will not tolerate such acts and that no violation of human rights will go unpunished. UN 54- وتود الخبيرة المستقلة أن تذكر كل من يستغل الشباب ويدفعهم إلى ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان بأن المجتمع الدولي لن يسمح بمثل هذه الأفعال ولن يبق أي انتهاك لحقوق الإنسان بلا عقاب.
    In this respect, the independent expert wishes to draw attention to the Guiding Principles on internal displacement prepared by the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons and contained in document E/CN.4/1998/53/Add.2. The 30 Guiding Principles address the specific needs of the internally displaced and identify the rights and responsibilities relevant to their protection. UN وتود الخبيرة المستقلة في هذا الصدد أن تلفت الانتباه إلى المبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخلياً التي أعدها ممثل الأمين العام والواردة في الوثيقة E/CN.4/1998/53/Add.2 وتتناول المبادئ التوجيهية الثلاثين الاحتياجات المحددة للمشردين داخلياً، وتحدد الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بحمايتهم.
    38. In this regard, the independent expert wishes to express her profound appreciation to the National Transitional Government and the management of UNMIL, especially the Special Representative of the Secretary-General, Jacques Paul Klein, for facilitating her mission and for providing logistical support without which the current report would not have been possible. UN 38- وتود الخبيرة المستقلة أن تعرب في هذا الصدد عن تقديرها البالغ للحكومة الوطنية الانتقالية وإدارة بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، وبخاصة الممثل الخاص للأمين العام جاك بول كلاين، لتيسيرهما لمهمتها وتزويدها بالدعم اللوجستي الذي لولاه لما أمكن صدور هذا التقرير.
    5. the independent expert wishes to express her deep appreciation and admiration to her predecessor as independent expert on minority issues, Ms. Gay McDougall, for her important work in the areas of minority issues conducted over two terms as mandate holder. UN 5- وتود الخبيرة المستقلة أن تعرب لسلفتها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، السيدة غاي ماكدوغال، عن امتنانها العميق وعن إعجابها بما أنجزته من عمل هام في مجال قضايا الأقليات على مدى فترتي ولايتها.
    7. the independent expert wishes to thank those States that accepted a visit by the former mandate holder for their cooperation with the mandate and encourages them to continue their constructive engagement with the mandate in future. UN 7- وتود الخبيرة المستقلة أن تشكر تلك الدول التي قبلت زيارة المكلفة بالولاية السابقة على تعاونها مع الولاية وشجعتها على مواصلة تعاونها البنّاء مع الولاية في المستقبل().
    14. the independent expert wishes particularly to draw attention to the government policy of reusing treated wastewater for irrigation, as well as growing trees for biofuel production, an important step in reducing the amount of water used for agricultural purposes and addressing water scarcity. UN 14- وتود الخبيرة المستقلة أن توجه الاهتمام بصفة خاصة إلى سياسة الحكومة المتمثلة في استخدام مياه الصرف الصحي المعَالجة لأغراض الري، فضلاً عن زراعة الأشجار لإنتاج الوقود الحيوي، باعتبار ذلك خطوة هامة في اتجاه خفض كميات المياه المستخدمة للأغراض الزراعية ومعالجة مشكلة شح المياه.
    99. In this respect, the independent expert wishes to draw attention to the Guiding Principles on Internal Displacement prepared by the Representative of the United Nations Secretary-General on internally displaced persons contained in E/CN.4/1998/53/Add.2, which address the specific needs of the internally displaced and identify the rights and responsibilities relevant to their protection of the internally displaced. UN 99- وتود الخبيرة المستقلة في هذا الصدد أن توجه الانتباه إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي أعدها ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالمشردين داخلياً والواردة في الوثيقة E/CN.4/1998/53/Add.2، التي تتناول الاحتياجات المحددة للمشردين داخلياً، وتحدد الحقوق والمسؤوليات ذات الصلة بحمايتهم.
    62. the independent expert wishes, lastly, to highlight the crime of denial of due process, which is listed in common article 3 of the Geneva Convention, as well as in the Rome Statute, which consider as a war crime " The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples. " UN 62- وتود الخبيرة المستقلة أخيراً أن تبرز أن جريمة إنكار الحق في المحاكمة العادلة ترد في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف فضلاً عن نظام روما الأساسي الذي يعتبر " إصدار الأحكام وتنفيذ العقوبات دون إجراء محاكمة سابقة أمام محكمة مشكّلة تشكيلاً قانونياً، وتكفل جميع الضمانات القضائية اللازمة في نظر الشعوب المتمدنة " جريمة من جرائم الحرب.
    59. the Independent Expert would like to stress that such practices restrict the right to freely associate and to solicit, receive and utilize Government funds or any other contributions for the purpose of promoting and protecting human rights. UN 59- وتود الخبيرة المستقلة التشديد على أن هذه الممارسات تقيد الحق في حرية تكوين الجمعيات وطلب تمويل من الحكومة أو أي شكل آخر من التبرعات وتلقيه واستخدامه لأغراض تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    65. the Independent Expert would like to highlight the royal initiative to appoint female spiritual guides and preachers as a good practice. UN 65- وتود الخبيرة المستقلة إلقاء الضوء على المبادرة الملكية المتعلقة بتعيين مرشدات روحيات وواعظات، باعتبارها ممارسة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus