"وتوسيعه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and expansion
        
    • and expanded
        
    • and expand
        
    • and expanding
        
    • and broadening
        
    • and enlargement
        
    • and broaden
        
    • to expand
        
    • and enlarged
        
    • expansion and
        
    • and its expansion
        
    • expand and
        
    • expanded and
        
    • and extended
        
    • and extension
        
    Marshall Islands wishes to reiterate its support for the reform, restructuring and expansion of the Security Council. UN وتود جزر مارشال أن تؤكد من جديد على دعمها لإصلاح مجلس الأمن وإعادة هيكلته وتوسيعه.
    The Commission appealed to all States to assist the Secretariat in the search for available funding at the national level to ensure coordination and expansion of the CLOUT system. UN وناشدت اللجنة جميع الدول أن تساعد الأمانة في البحث عن التمويل المتاح على الصعيد الوطني لضمان تنسيق نظام كلاوت وتوسيعه.
    The trade capacity-building programme of UNIDO in Bangladesh had been successful but must be scaled up and expanded. UN وأفاد بأن برنامج اليونيدو لبناء القدرات التجارية في بنغلاديش ناجح ولكن يجب العمل على تسريعه وتوسيعه.
    Additional support is required to continue and expand this programme of work. UN وتدعو الضرورة إلى تقديم دعم إضافي لمواصلة برنامج العمل هذا وتوسيعه.
    He hoped that the question of reforming and expanding the Security Council would receive the attention it deserved. UN وأعرب عن أمله في أن تحظى مسألة إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه بالإهتمام الذي تستحقه.
    For the credibility and legitimacy of the Organization, reform and expansion of the Security Council are imperative. UN ومن أجل مصداقية المنظمة ومشروعيتها، يتحتم إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    For Venezuela, the reform and expansion of the Security Council are inseparably linked to the reform of the United Nations itself. UN وبالنسبة لفنزويلا فإن إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيعه مسألتان ترتبطان بشكل لا ينفصل بإصلاح اﻷمم المتحدة نفسها.
    Finally, we cannot overemphasize the need to make reform and expansion of the Security Council an integral part of the United Nations reform agenda. UN وأخيرا، لا مبالغة في التأكيد على الحاجة إلى جعل إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة.
    Debate continued on the possible reform and expansion of the Security Council. UN واستمر النقاش بشأن إمكانية إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    Those essential elements should be our guidelines throughout the reform process, including that of the Security Council's working methods and expansion. UN وتلك العناصر الأساسية ينبغي أن تكون مبادئنا التوجيهية طوال عملية الإصلاح، بما في ذلك إصلاح أساليب عمل المجلس وتوسيعه.
    The Security Council must be reformed and expanded to allow for greater participation by developing countries, including as permanent members. UN إن مجلس الأمن يجب إصلاحه وتوسيعه للسماح بمشاركة أكبر للبلدان النامية، بما في ذلك باعتبارها أعضاء دائمين.
    This progress, which is still tentative, needs to be consolidated and expanded to other areas, such as access to drinking water, sanitation, protection of the environment and adaptation to climate change. UN ولا بد من توطيد هذا التقدم الذي لا يزال مؤقتا وتوسيعه ليشمل مجالات أخرى، من قبيل الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي وحماية البيئة والتكيف مع تغير المناخ.
    This section will continue to be refined and expanded to reflect new information as it becomes available. UN وسيستمر تحسين هذا القسم وتوسيعه ليعكس المعلومات الجديدة حال توفرها.
    This company proceeded to renovate and expand the family house. UN وقامت هذه الشركة بتجديد منزل العائلة وتوسيعه.
    Concern over the lack of sufficient resources in the Secretariat to sustain and expand such work was noted. UN ولوحظ أن هناك قلقاً من عدم توفر موارد كافية في الأمانة لمواصلة ذلك العمل وتوسيعه.
    Therefore, we are in favour of opening it up and expanding it to include other Member States in order better to meet the complex challenges of the day. UN ولذا، نؤيد انفتاحه وتوسيعه ليضم دولاً أخرى أعضاء لكي يتصدى بشكل أفضل لتحديات الساعة المعقدة.
    Opening and broadening the political space is the best way to ensure that each group has a stake in durable peace and stability. UN ويمثل فتح المجال السياسي وتوسيعه الوسيلة المثلى لكفالة أن يكون لكل فريق مصلحة في تحقيق السلام والاستقرار الدائمين.
    It is an advocate of revitalization of the General Assembly, strengthening of the United Nations and reform and enlargement of the Security Council. UN فهي تدعو إلى تنشيط الجمعية العامة وتعزيز الأمم المتحدة وإصلاح مجلس الأمن وتوسيعه.
    It encourages the specialized agencies and other organs of the United Nations system to continue and broaden their cooperation with the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN ويشجع الوكالات المتخصصة واﻷجهزة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعاونها وتوسيعه مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Its main goal is to strengthen, through a project-based approach, existing collaboration and to expand it into new fields. UN إن هدفه الأساسي هو العمل، من خلال نهج قائم على مشروع، على تعزيز التعاون وتوسيعه إلى حقول جديدة.
    Ultimately, the success of the United Nations will depend on a reformed and enlarged Security Council. UN وإن نجاح الأمم المتحدة سيعتمد في نهاية المطاف على مجلس الأمن بعد إصلاحه وتوسيعه.
    After review, expansion and adoption by the Committee at its fourteenth session, in January/February 1995, the report will be submitted to the Conference, in accordance with Commission resolution 36/8. UN ووفقا لقرار اللجنة ٣٦/٨، سيقدم التقرير الى المؤتمر بعد استعراضه وتوسيعه وإقراره من جانب اللجنة في دورتها الرابعة عشرة التي ستعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Others called for its retention and its expansion to cover nuclear as well as conventional weapons. UN ودعت وفود أخرى إلى اﻹبقاء على هذا البند وتوسيعه ليشمل اﻷسلحة النووية واﻷسلحة التقليدية على السواء.
    In the light of this analysis, proposals would be made to strengthen, expand and make more effective international cooperation in this area. UN وفي ضوء هذا التحليل، ستقدم مقترحات لتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال وتوسيعه وزيادة فعاليته.
    Focus must be put on how the sector can be expanded and strengthened so that it is better able to participate and advocate and more effective in doing so. UN ويجب التركيز على كيفية توسيع هذا القطاع وتوسيعه لكي يكون أقدر على المشاركة وممارسة الدعوة وأكثر فعالية في عمل ذلك.
    Nevertheless, the Government referred to a large number of collective agreements in which the system of according leave had been improved and extended. UN ومع ذلك أشارت الحكومة إلى عدد كبير من الاتفاقات الجماعية تم فيه تحسين نظام منح الإجازات وتوسيعه.
    International Program " Strengthening and extension of international collaboration " . UN البرنامج الدولي " تعزيز التعاون الدولي وتوسيعه نطاقه "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus