"وتوسيع عضويته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and expansion
        
    • expansion of its membership
        
    • and enlargement
        
    • and expanding its membership
        
    • and expand
        
    • and increasing its membership
        
    We hold the view that both reform and expansion of the Security Council should be considered as integral parts of a common package. UN ونحن نعتقد أن إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته ينبغي أن ينظر إليهما على أنهما جزء لا يتجزأ من مجموعة تدابير مشتركة.
    There is broad agreement on the urgent need for early and consensual reform and expansion of the Security Council. UN ويتفق الكثيرون على الحاجة الماسة إلى إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته في وقت قريب استنادا إلى توافق الآراء.
    The reappointment of special coordinators to consider the agenda of the Conference, the expansion of its membership and the means of making its functioning more effective. UN إعادة تعيين منسقين خاصين للنظر في جدول أعمال المؤتمر، وتوسيع عضويته ووسائل تحسين أساليب عمله وزيادة فعاليته.
    All Member States attach particular importance to reform of the Security Council and expansion of its membership. UN إن إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته يكتسب أهمية خاصة لدى جميع الدول الأعضاء بالمنظمة.
    Finally, we reiterate our call for reform and enlargement of the Security Council in terms of both permanent and non-permanent members. UN وأخيرا، نؤكد من جديد نداءنا من أجل إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته من حيث الأعضاء الدائمين وغير الدائمين، على حد سواء.
    In conclusion, let me point out that Serbia believes that this debate will be an important step forward in revitalizing the work of the Conference and expanding its membership. UN في الختام، أود أن أذكر بأن صربيا تعتقد أن هذه المناقشة ستمثل خطوة هامة إلى الأمام في تنشيط أعمال المؤتمر وتوسيع عضويته.
    We fully recognize the need to restructure and expand the Security Council to reflect a fair and balanced representation of all regions. UN كما ندرك جيدا ضرورة إعادة هيكلة مجلس الأمن وتوسيع عضويته لكفالة تمثيل عادل ومتوازن للمناطق كافة.
    The time has also come to think about necessary reforms in the working procedures and expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN كما أن الوقت حان للتفكير في الإصلاحات اللازمة في إجراءات عمل مؤتمر نزع السلاح وتوسيع عضويته.
    For the past five years we have been discussing the issue of Security Council reform and expansion. UN فخلال الخمس سنوات السابقة ناقشنا موضوع إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته.
    We hope that Member States will set aside narrow interests and support the overdue reform and expansion of the permanent membership of the Security Council. UN ونأمل في أن تنحي الدول الأعضاء المصالح الضيقة جانبا وأن تؤيد الإصلاح الذي حان وقته لمجلس الأمن وتوسيع عضويته الدائمة.
    Reform of the Security Council and expansion of its membership have become an integral part of activating and invigorating the role of the United Nations itself. UN إن إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته بات جزءا لا يتجزأ من تطوير وتفعيل دور الأمم المتحدة.
    In recent months, a broad majority of Member States have demonstrated clear support for reform and expansion of the Security Council. UN وفي الأشهر الأخيرة، أعربت أغلبية كبيرة من الدول الأعضاء عن تأييدها الواضح لإصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته.
    The time is ripe for a reform of the Security Council and the expansion of its membership so that it better corresponds to today's world. UN فالوقت قد حان لإصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته كيما يتواءم مع عالم اليوم على نحو أفضل.
    Further democratization of the Security Council would require a review of its methods of work and expansion of its membership to include developing countries in general and African countries in particular. UN وإضفاء مزيد من الديمقراطية على مجلس الأمن يستوجب مراجعة أساليب عمله وتوسيع عضويته لتشمل الدول النامية على وجه العموم والبلدان الأفريقية بصفة خاصة.
    Those are measures that can be taken immediately while we await the eventual reform and enlargement of the Security Council. UN وتلك التدابير يمكن اتخاذها على الفور بانتظار إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته في نهاية المطاف.
    Finland, in its national capacity, strongly supports the reform and enlargement of the Security Council. UN وفنلندا، بصفتها الوطنية، تؤيد بكل قوة إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته.
    Finland strongly supports the reform and enlargement of the Security Council. UN وتدعم فنلندا بشدة إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته.
    Member States have made tremendous efforts in past sessions to achieve concrete progress in reforming the Security Council and expanding its membership. UN لقد بذلت الدول الأعضاء جهداً كبيراً خلال الدورات الماضية، لإحراز تقدّم ملموس في عملية إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته.
    We maintain our position that United Nations reform will not be complete unless the Security Council is reformed through developing its working methods and expanding its membership in both the permanent and the non-permanent categories. UN إننا نتمسك بموقفنا الذي يؤكد على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن من خلال تطوير آليات عمله وتوسيع عضويته بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    45. India welcomed efforts to revitalize the General Assembly and to democratize and expand the Security Council, in terms of both the permanent and nonpermanent categories of membership. UN 45 - وأعرب كذلك عن ترحيب الهند بالجهود الرامية إلى إعادة تنشيط الجمعية العامة وإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن وتوسيع عضويته سواء بالنسبة لفئات العضوية الدائمة أو غير الدائمة.
    Reform of the Security Council and increasing its membership should be an integral part of a joint comprehensive endeavour, in which due consideration would be given to the principle of equal sovereignty among nations and equitable geographical representation, as well as to achieving transparency, responsibility and democracy in the working methods of the Security Council, including its decision-making process. UN إن عملية إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من مشروع مشترك متكامل العناصر، يراعى فيه مبدأ مساواة الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل، إضافة إلى تحقيق الشفافية والمسؤولية وإرساء الديمقراطية في أساليب عمل مجلس الأمن، بما في ذلك عملية صنع القرار فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus