"وتوصى" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is recommended that
        
    • are recommended
        
    • is commended to both
        
    • is recommended to
        
    • recommends that the
        
    it is recommended that all States Parties that believe they will need to request an extension should make use of the expert support provided by the Implementation Support Unit. UN وتوصى جميع الدول الأطراف التي تعتقد أنه سيلزمها تقديم طلب تمديدٍ بأن تفيد من دعم الخبراء الذي تقدمه وحدة دعم التنفيذ.
    it is recommended that all States Parties that believe they will need to request an extension should make use of the expert support provided by the Implementation Support Unit. UN وتوصى جميع الدول الأطراف التي تعتقد أنه سيلزمها تقديم طلب تمديدٍ بأن تفيد من دعم الخبراء الذي تقدمه وحدة دعم التنفيذ.
    it is recommended that the General Assembly take note of the report. UN وتوصى الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    Port States are recommended to prevent a vessel engaged in unsafe practices from sailing. UN وتوصى دول الميناء بمنع السفن التي تقوم بممارسات غير مأمونة من الإبحار.
    The use of positive or affirmative action and empowerment programmes is commended to both Governments and international organizations. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    it is recommended that universities and research institutes become more involved in the preparation of special multidisciplinary curricula for indigenous education. UN وتوصى المؤسسات الجامعية ومراكز البحث بأن تشارك أكثر في إعداد برامج متعددة الاختصاصات تكون مصممة خصيصاً لتعليم السكان الأصليين.
    it is recommended that Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies continue to update and make available a calendar of time lines for Article 5 related matters. UN وتوصى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأن تواصل تحديث جدول بالمهل المحددة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمادة 5 وأن تتيح هذا الجدول للاطلاع عليه.
    it is recommended that requesting States Parties adhere to the March submission date or otherwise inform the President of circumstances that may prevent timely submission. UN وتوصى الدول الأطراف الطالبة بأن تلتزم بآذار موعداً للتقديم، أو، في خلاف ذلك، أن تحيط الرئيس علماً بالظروف التي قد تحول دون التقديم في الموعد المحدد لذلك.
    it is recommended that the State party include in its next periodic report information on the recommendations of the expert committee and the decision of the Government regarding this issue. UN وتوصى بأن تُضَمِّن الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن التوصيات التي ستقدمها لجنة الخبراء والقرار الذي ستتخذه الحكومة في هذا الخصوص.
    it is recommended that a copy of any document that the NGO submits to the country rapporteur be also sent to the secretariat for distribution to other pre-sessional working group members at the working group meeting. UN وتوصى بموافاة الأمانة أيضاً بنسخة من أية وثيقة تقدمها المنظمة غير الحكومية إلى المقرر القطري، وذلك بتوزيعها على الأعضاء الآخرين في الفريق العامل لما قبل الدورة في اجتماعه.
    it is recommended that a copy of any document that the NGO submits to the country rapporteur be also sent to the secretariat for distribution to other pre-sessional working group members at the working group meeting. UN وتوصى بموافاة الأمانة أيضاً بنسخة من أية وثيقة تقدمها المنظمة غير الحكومية إلى المقرر القطري، وذلك بتوزيعها على الأعضاء الآخرين في الفريق العامل لما قبل الدورة في اجتماعه.
    it is recommended that the State party provide in its next periodic report information concerning the steps taken to introduce effective legal and administrative regimes to resolve these issues. UN وتوصى اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات بخصوص الخطوات المتخذة لإدخال نظم قانونية وإدارية فعالة لمعالجة هذه القضايا.
    it is recommended that Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies continue to update and make available a calendar of time lines for Article 5 related matters. UN وتوصى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأن تواصل تحديث جدول بالمهل المحددة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمادة 5 وأن تتيح هذا الجدول للاطلاع عليه.
    it is recommended that requesting States Parties adhere to the March submission date or otherwise inform the President of circumstances that may prevent timely submission. UN وتوصى الدول الأطراف الطالبة بأن تلتزم بآذار موعداً للتقديم، أو، في خلاف ذلك، أن تحيط الرئيس علماً بالظروف التي قد تحول دون التقديم في الموعد المحدد لذلك.
    28. it is recommended that the Government of Indonesia implement these recommendations within six months from a date to be determined by the Secretary-General. UN 28 - وتوصى حكومة إندونيسيا بتنفيذ هذه التوصيات في غضون ستة أشهر اعتباراً من تاريخ يحدده الأمين العام.
    States are recommended to use instruments, including advisory and consultative bodies such as minority councils or joint commissions, and establish mediation and arbitration mechanisms. UN وتوصى الدول بالاستعانة بالصكوك، بما في ذلك هيئات النصح والمشورة من قبيل مجالس الأقليات أو اللجان المشتركة، وبإنشاء آليات للوساطة والتحكيم.
    107. The United Nations, regional and national human rights institutions are recommended to: UN 107- وتوصى مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية والوطنية لحقوق الإنسان بالقيام بما يلي:
    Coastal States/port States are recommended to develop action plans for preventing an attack as well as steps to take in the event of an attack. UN وتوصى الدول الساحلية/دول الميناء بوضع خطط عمل لمنع شن هجوم والإجراءات التي تتخذ إذا شُن.
    The use of positive or affirmative action and empowerment programmes is commended to both Governments and international organizations. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    The use of positive or affirmative action and empowerment programmes is commended to both Governments and international organizations. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    The instrument is recommended to the Assembly for adoption in the form of a draft decision. UN وتوصى الجمعية العامة باعتماد هذا الصك على هيئة مشروع مقرر.
    The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations engage troop-contributing countries in a dialogue on this issue. UN وتوصى اللجنة الخاصة بأن تفتح إدارة عمليات حفظ السلام حوارا بشأن هذه المسألة مع البلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus