"وتوصياتها الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and recommendations contained
        
    • and recommendations of
        
    • and recommendations made
        
    • and its recommendations
        
    • and recommendations as set out
        
    It regrets that the Committee did not take full account of this reply in the wording of its suggestions and recommendations contained in paragraphs 16 and 36. UN وتأسف لكون اللجنة لم تأخذ هذا الرد في كامل الاعتبار في صيغة اقتراحاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين 16 و36.
    The Advisory Committee recommends approval of these resources, subject to its observations and recommendations contained in paragraphs 35-43 below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد، مع عدم الإخلال بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 35-43 أدناه.
    4. In her conclusions and recommendations contained in the present report, the Special Rapporteur assesses the situation with regard to freedom of religion or belief worldwide. UN 4- وتقيِّم المقررة الخاصة، في استنتاجاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، الحالة الراهنة فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد في مختلف أنحاء العالم.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the twelfth annual progress report of the Secretary-General, subject to the comments and recommendations of the Committee herein. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير المرحلي السنوي الثاني عشر للأمين العام، آخذة في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في هذا التقرير.
    Responses to concerns, suggestions and recommendations of the Committee in its concluding observations on the second and third reports of Cameroon UN الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون
    264. The Special Committee also reaffirms the observations and recommendations made in the concluding paragraphs of its 1998 report. UN ٢٦٤ - وتعيد اللجنة الخاصة أيضا تأكيد ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات الختامية من تقريرها لعام ١٩٩٨.
    Subsequent reports should, on an article by article basis, provide information on measures taken to address the Committee's concerns and recommendations contained in the concluding observations, as well as on any new development, if any, in law and in practice. UN كما ينبغي أن تقدم التقارير اللاحقة معلومات، على أساس كل مادة على حدة، عن التدابير المتخذة لمعالجة دواعي قلق اللجنة وتوصياتها الواردة في الملاحظات الختامية، فضلا عن أي تطور جديد، إن وجد، في القوانين وفي الممارسات.
    181. Subject to its observations and recommendations contained in paragraphs 174, 177 and 178 above, the Advisory Committee has no objection to the staffing changes proposed by the Secretary-General. UN 181 - واللجنة الاستشارية، رهناً بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة أعلاه في الفقرات 174 و 177 و 178، ليس لديها اعتراض على تغييرات ملاك الموظفين التي اقترحها الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of these resources, subject to its observations and recommendations contained in the paragraphs below, as well as a reduction in the related operational requirements budgeted for each of the posts that have been recommended for abolishment by the Committee. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أدناه، وبتخفيض الاحتياجات التشغيلية ذات الصلة المدرجة في الميزانية لكل وظيفة من الوظائف التي أوصت اللجنة بإلغائها.
    7. The Advisory Committee recalls and reiterates its observations and recommendations contained in paragraph 4 of its previous report (A/54/7/Add.13). UN 7 - وتذكر اللجنة الاستشارية بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة 4 من تقريرها السابق (A/54/7/Add.13) وتكرر تأكيد هذه الملاحظات والتوصيات.
    The Advisory Committee welcomes this initiative and trusts that its observations and recommendations, contained in its omnibus report on the financing of peacekeeping operations (A/54/841), as they may be approved by the General Assembly, would be taken into account. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة، وهي على يقين من أن ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في تقريرها الشامل عن تمويل عمليات حفظ السلام(A/54/841) ، على نحو ما قد تقره الجمعية العامة، سوف تُأخذ في الحسبان.
    346. The Committee deplores the fact that its suggestions and recommendations contained in the concluding comments adopted at the end of the consideration of Peru's second periodic report and supplementary reports (CCPR/C/79/Add.8) have not been implemented. UN ٣٤٦ - يؤسف اللجنة أنه لم يعمل باقتراحاتها وتوصياتها الواردة في التعليقات الختامية التي اعتمدت عقد النظر في تقرير بيرو الدوري الثاني والتقارير التكميلية )CCPR/C/79/Add.8(.
    7. The Committee commends the Secretariat for the improvements in the format and content of the performance reports and the proposed budgets which were introduced following the Committee’s observations, conclusions and recommendations contained in its previous report (A/52/860). UN ٧ - تثني اللجنة على اﻷمانة العامة للتحسينات التي أدخلتها، في ضوء ملاحظات اللجنة واستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في تقريرها السابق )A/52/860(، على شكل ومضمون تقارير اﻷداء والميزانيات المقترحة.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the eleventh annual progress report of the Secretary-General, taking into account the comments and recommendations of the Advisory Committee in the present report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام، آخذة في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في هذا التقرير.
    Many of the observations and recommendations of the Committee in this section also apply to the other organizational entities covered by the Board's audits. UN والعديد من ملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في هذا الفرع ينطبق أيضا على الكيانات الأخرى في المنظمة التي شملتها عمليات المراجعة التي قام بها المجلس.
    7. Takes note of the conclusions and recommendations of the secretariat contained in document TD/B/WP/172; UN 7 - يحيط علما باستنتاجات الأمانة وتوصياتها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/172؛
    7. Takes note of the conclusions and recommendations of the secretariat contained in document TD/B/WP/172; UN 7 - يحيط علما باستنتاجات الأمانة وتوصياتها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/172؛
    26. There were no outstanding responses to the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its previous reports. UN ٢٦- ليس هناك ردود لم تقدم بعد على جميع ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في تقاريرها السابقة.
    Subject to its observations and recommendations made in the present report, the Advisory Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Subject to its observations and recommendations made in the present report, the Advisory Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام، وذلك رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير.
    27. In accordance with its general recommendation No. 19 and its recommendations contained in its previous concluding observations (see A/58/38, para. 73), the Committee urges the State party to continue to put emphasis on comprehensive measures to address violence against women in the family and in society. UN 27 - وفقا للتوصية العامة رقم 19 الصادرة عن اللجنة، وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر A/58/38، الفقرة 73)، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل التركيز على اتخاذ تدابير شاملة بغرض التصدي للعنف ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    The Advisory Committee recommends approval of the changes in staffing proposed by the Secretary-General, subject to its observations and recommendations as set out in paragraph 37 below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات في ملاك الموظفين التي اقترحها الأمين العام، رهناً بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة 37 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus