"وتوصيات لاتخاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and recommendations for
        
    Conclusions and recommendations for further action. UN :: استنتاجات وتوصيات لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    The report concludes with a summary of the findings and recommendations for action. UN ويختتم التقرير بموجز للنتائج وتوصيات لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    We therefore welcome the adoption by this year's NPT Review Conference of a substantive outcome, with conclusions and recommendations for follow-on actions on all three pillars of the Treaty and on the Middle East. UN ولذلك فإننا نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لهذا العام لوثيقة ختامية موضوعية، تتضمن استنتاجات وتوصيات لاتخاذ إجراءات متابعة بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة وبشأن الشرق الأوسط.
    We believe that focusing on preventing violence before it occurs will be imperative because doing so will involve promising preventive strategies and recommendations for action. UN نحن نؤمن بأن التركيز على منع العنف قبل وقوعه سيكون حتميا، لأن ذلك سينطوي على وضع استراتيجيات وقائية تبشر بالخير وتوصيات لاتخاذ إجراءات.
    The present report elaborates upon that issue in the specific context of industrial development cooperation and arrives at conclusions and recommendations for action in that regard. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على تلك القضية في السياق المحدد للتعاون الإنمائي الصناعي ويخلص إلى استنتاجات وتوصيات لاتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    (iii) Increased number of downloads of selected publications on planning and budgeting prepared by the subprogramme whose contents provide relevant policy analysis and recommendations for action UN ' 3` زيادة عدد مرات تنزيل نخبة من المنشورات في مجال التخطيط والميزنة التي يعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلات للسياسات ذات الصلة وتوصيات لاتخاذ إجراء بشأنها
    (iii) Increased number of downloads of selected publications on local development prepared by the subprogramme whose contents provide relevant policy analysis and recommendations for action UN ' 3` زيادة عدد مرات تنزيل نخبة من المنشورات في مجال التنمية المحلية التي أعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلات للسياسات ذات الصلة وتوصيات لاتخاذ إجراء بشأنها
    IV. CONCLUSIONS and recommendations for ACTION . . . . 37 — 40 14 UN رابعاً - استنتاجات وتوصيات لاتخاذ الإجراءات 37-40 11
    IV. CONCLUSION and recommendations for ACTION UN رابعاً - استنتاجات وتوصيات لاتخاذ الإجراءات
    The United Nations Disarmament Commission adopted by consensus, in 1993, guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security. UN لقــد اعتمدت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بتوافق الآراء سنة 1993 مبادئ توجيهية وتوصيات لاتخاذ نهج إقليمية إزاء نزع السلاح ضمن سياق الأمن العالمي.
    The plan, in addition to objectives, goals and recommendations for action in the field of population and development, includes several regional and subregional activities to be undertaken to facilitate the achievements of national objectives. UN وتشمل هذه الخطة، باﻹضافة الى أهداف وغايات وتوصيات لاتخاذ إجراءات في ميدان السكان والتنمية، عدة أنشطة إقليمية ودون إقليمية يضطلع بها لتيسير تحقيق اﻷهداف الوطنية.
    (iii) Increased number of downloads of selected publications on planning and budgeting prepared by the subprogramme whose contents provide relevant policy analysis and recommendations for action UN ' 3` زيادة عدد مرات تنزيل نخبة من المنشورات في مجال التخطيط والميزنة التي يعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلات للسياسات ذات الصلة وتوصيات لاتخاذ إجراء بشأنها
    (iii) Increased number of downloads of selected publications on local development prepared by the subprogramme whose contents provide relevant policy analysis and recommendations for action UN ' 3` زيادة عدد مرات تنزيل نخبة من المنشورات في مجال التنمية المحلية التي أعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلات للسياسات ذات الصلة وتوصيات لاتخاذ إجراء بشأنها
    28. Requests that reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly facilitate gender-sensitive policy development by more systematically including qualitative gender analysis, data and recommendations for further action; UN 28 - تطلب أن تيسر تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة وضع سياسات تراعي نوع الجنس عن طريق تضمينها، على نحو أكثر انتظاما، تحليلات وبيانات جنسانية نوعية وتوصيات لاتخاذ مزيد من الإجراءات؛
    (a) An assessment of the food situation and recommendations for action; UN (أ) تقييم للوضع الغذائي وتوصيات لاتخاذ إجراءات؛
    Chapter 7 contains a synthesis of the second adequacy report and recommendations for basic actions and for actions to improve the observing systems and networks. UN 24- ويرد في الفصل 7 موجز تجميعي للتقرير الثاني عن مدى كفاية المراقبة وتوصيات لاتخاذ إجراءات أساسية وإجراءات لتحسين نظم وشبكات المراقبة.
    III. CONCLUSIONS and recommendations for ACTION . 75 - 82 15 UN ثالثا - النتائج وتوصيات لاتخاذ إجراءات
    III. CONCLUSIONS and recommendations for ACTION UN ثالثا - النتائج وتوصيات لاتخاذ إجراءات
    A proposed global action plan, incorporating the main findings from the project and conclusions and recommendations for further action. UN (د) خطة عمل عالمية مقترحة تتضمن النتائج الرئيسية المستمدة من المشروع واستنتاجات وتوصيات لاتخاذ إجراءات إضافية.
    Ageing and people with disabilities 160. The Madrid International Plan of Action on Ageing, adopted by the Second World Assembly on Ageing in April 2002, formulated objectives and recommendations for action in three priority areas: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring an enabling and supportive environment for older people. UN 160 - تولت خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة المعتمدة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في نيسان/أبريل 2002، صياغة أهداف وتوصيات لاتخاذ إجراءات في ثلاثة من مجالات الأولوية: المسنون والتنمية، وتعزيز الصحة والرفاه مع التقدم في السن وكفالة بيئة تمكين ودعم لكبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus