"وتوصيات لجنة مناهضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and recommendations of the Committee against
        
    • the recommendations of the Committee against
        
    Comments by the Government of Yemen to the conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    Part III: Follow-up on the concluding observations and recommendations of the Committee against Torture UN الجزء الثالث: الامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    Follow-up on the concluding observations and recommendations of the Committee against Torture UN الامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    The Working Group also recalls the concerns and recommendations of the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention of Torture in this respect. UN 34- ويشير الفريق العامل أيضاً إلى دواعي قلق وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب في هذا الصدد.
    In this regard, it called on Iceland to consider the recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to strengthen efforts to assist victims and the recommendations of the Committee against Torture regarding the improvement of prison facilities. UN وفي هذا الخصوص دعت تايلند آيسلندا إلى النظر في التوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتعزيز الجهود المبذولة لمساعدة الضحايا، وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بتحسين مرافق السجون.
    Part III Follow-up on the concluding observations and recommendations of the Committee against Torture 23 UN الجزء الثالث - الامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب 33
    Part IV Follow-up on the concluding observations and recommendations of the Committee against Torture 104 - 121 23 UN رابعاً - الامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب 104-121 30
    Follow-up on the concluding observations and recommendations of the Committee against Torture UN رابعاً- الامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    Conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    Conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    Conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    Conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    At the policy level, and in response to the conclusions and recommendations of the Committee against Torture, efforts were under way to introduce a new law on victims of torture which would provide for the protection of those groups. UN وعلى صعيد السياسة العامة، واستجابةً لاستنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب، تُبذَلُ الآن جهود لإدخال قانون جديد بشأن ضحايا التعذيب ينص على حماية هذه المجموعات.
    In particular, the Special Rapporteur notes the conclusions and recommendations of the Committee against Torture at its fifteenth session, to the effect that information before it appears to indicate the existence of a systematic practice, that the crime of torture is hardly punished and that the law of Colombia is not in accordance with several of its obligations under the Convention against Torture. UN ويحيط المقرر الخاص علما باستنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الخمسين، وهي استنتاجات وتوصيات تفيد بأن المعلومات المتاحة للجنة تبين وجود ممارسة منتظمة للتعذيب، وأن جناية التعذيب قلما تعاقب، وأن قانون كولومبيا لا يتمشى مع العديد من التزاماتها النابعة من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Take into account the conclusions and recommendations of the Committee against Torture (para. 57) UN مراعاة استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب (الفقرة 57)
    Committee against Torture, Consideration of Reports Submitted by States Parties under Art. 19 of the Convention - Conclusions and recommendations of the Committee against Torture, 32nd session (2004) UN لجنة مناهضة التعذيب، النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف في إطار المادة 19 من الاتفاقية - استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب، الدورة الثانية والثلاثون (2004)
    The Committee reiterates the concern expressed in the conclusions and recommendations of the Committee against Torture (CAT/C/CR/31/6) regarding the fact that the Criminal Code exempts a rapist from punishment if he subsequently marries the victim. UN وتؤكد اللجنة مجددا القلق الذي أعرب عنه في استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب (CAT/C/CR/31/6) لأن القانون الجنائي يعفي المغتصب من العقوبة إذا تزوج الضحية لاحقا.
    In the light of the conclusions and recommendations of the Committee against Torture, as well as the information referred to in the addendum to the present report(E/CN.4/1998/38/Add.1, paras. 82—84), the Special Rapporteur can only reaffirm his observations of last year (E/CN.4/1997/7, para. 68). UN ٤٨- لا يسع المقرر الخاص، على ضوء استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب وكذلك المعلومات المشار إليها في إضافة التقرير الحالي )الفقرات من ٢٨ إلى ٤٨ من الوثيقة E/CN.4/1998/38/Add.1( إلا أن يعيد تأكيد ملاحظاته الصادرة في العام السابق )الفقرة ٨٦ من الوثيقة E/CN.4/1997/7(.
    Part I: Introduction Part II: Basic information about Qatar: population, standard of living, constitutional framework and legal protection of human rights Part III: Information on measures and developments related to the implementation of the Convention in Qatar (arts. 1 - 16) Part IV: Follow-up on the concluding observations and recommendations of the Committee against Torture UN 2- ويتضمن التقرير أربعة أجزاء وهي: الجزء الأول: مقدمة؛ الجزء الثاني: معلومات أساسية عن دولة قطر (السكان ومستوى المعيشة، والإطار الدستوري والحماية القانونية لحقوق الإنسان)؛ الجزء الثالث: معلومات عن التدابير والتطورات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وتطبيقها في دولة قطر بحسب ترتيب المواد من (1-16)؛ أما الجزء الرابع فيتعلق بالامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    137. In view of the importance and topicality of disseminating human rights treaties, the Ministry of Justice has prepared and published a special compendium of relevant material comprising international instruments on torture, the United Nations Convention against Torture, the recommendations of the Committee against Torture and other documents. UN 137- ونظراً لأهمية نشر معاهدات حقوق الإنسان، أعدت وزارة العدل ونشرت مجموعة خاصة من المواد ذات الصلة تضم الصكوك الدولية لمناهضة التعذيب، واتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب وغيرها من الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus