"وتوصيات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and recommendations for
        
    • and recommendations to
        
    Chapter IV sets out conclusions and recommendations for ratification and effective implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ويبسط الفصل الرابع استنتاجات وتوصيات من أجل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    Research: projects or studies which result in instruments, proposals and recommendations for the strengthening of social development policies. UN :: الأبحاث: مشاريع ودراسات تنتج عنها آليات واقتراحات وتوصيات من أجل تعزيز سياسات التنمية الاجتماعية.
    Last year, under the chairmanship of Ambassador Hoffmann of Germany, Working Group II agreed on guidelines and recommendations for a regional approach to disarmament. UN في العام الماضي، تحت رئاسة السفير هوفمان ممثل المانيا، وافق الفريق العامل الثاني على مبادئ توجيهية وتوصيات من أجل وضع نهج إقليمي لنزع السلاح.
    Please provide information on the functioning of this mechanism, whether it provides findings and recommendations for a better implementation of the Convention, and on the progress made in monitoring the implementation of international instruments. UN يرجى تقديم معلومات بشأن عمل هذه الآلية، وما إذا كانت تقدم نتائج وتوصيات من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية، ومعلومات عن التقدم المحرز في رصد تنفيذ الصكوك الدولية.
    28. The emphasis of this particular element is on providing policymakers with clear and practical step-by-step guidelines and recommendations to transition into the practical implementation of identified policies and action areas. UN 28- ينصب التركيز في هذا العنصر المهم على تزويد واضعي السياسات بمبادئ توجيهية تدريجية عملية وواضحة وتوصيات من أجل الانتقال إلى مرحلة التنفيذ العملي للسياسات والمجالات الإجرائية المحددة.
    That report provided an update on progress, achievements and challenges since the inception of the Mountain Partnership and recommendations for its future impact and effectiveness. UN وتضمّن التقرير معلومات مستكمله عن التقدم والإنجازات والتحديات منذ بدء شراكة الجبال وتوصيات من أجل تأثيرها وفعاليتها في المستقبل.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Expert Group on Draft Principles and recommendations for a Vital Statistics System UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام ﻹحصاءات اﻷحوال المدنية
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Expert Group on Draft Principles and recommendations for a Vital Statistics System, which is contained in the annex. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية، وهو التقرير الذي يرد في المرفق.
    II. ASSESSMENT and recommendations for ACCELERATED IMPLEMENTATION OF THE NEW AGENDA: AFRICAN EFFORTS UN ثانيا - تقييم وتوصيات من أجل اﻹسراع بتنفيذ البرنامج الجديد: الجهود اﻷفريقية
    A. Topic 1: The challenge ahead: Regional trends and recommendations for the elimination of discrimination UN ألف- الموضوع 1: تحدي المستقبل: اتجاهات إقليمية وتوصيات من أجل
    (ii) Increased number of downloads of the subprogramme's flagship publication Foreign Investment in Latin America and the Caribbean, Agricultural Panorama of Latin America and the Caribbean and other selected publications whose contents provide relevant policy analysis and recommendations for action UN ' 2` ازدياد عدد مرات تنزيل المنشور الرئيسي الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للحالة العامة الزراعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغير ذلك من المنشورات المختارة التي تتضمن محتوياتها معلومات ذات صلة ودراسات تحليلية متعلقة بالسياسات وتوصيات من أجل العمل
    This is followed by country review visits, the compilation of a country report containing analysis and recommendations for improving governance to be reviewed by the African Peer Review Panel, which in turn makes recommendations to the African Peer Review Forum. UN ويلي ذلك إجراء زيارات استعراض قطرية، وتجميع تقرير قطري يحتوي على تحليل وتوصيات من أجل تحسين أسلوب الإدارة، ويقوم الفريق الأفريقي المعني بالاستعراض من جانب النظراء باستعراضها ثم يقدّم بدوره توصيات إلى المنتدى الأفريقي المعني بالاستعراض من جانب النظراء.
    This is followed by country review visits and the compilation of a country report containing an analysis and recommendations for improving governance to be reviewed by the African Peer Review Panel, which in turn makes recommendations to the African Peer Review Forum. UN قطرية، وتجميع تقرير قطري يحتوي على تحليل وتوصيات من أجل تحسين أسلوب الإدارة، ويقوم الفريق الأفريقي المعني بالاستعراض من جانب النظراء باستعراضها ثم يقدّم بدوره توصيات إلى المنتدى الأفريقي المعني بالاستعراض من جانب النظراء.
    The Canadian Summit was a follow-up to the 1996 World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, and was a unique initiative in that it provided young people who had been victims of commercial sexual exploitation with a forum in which to share their experiences and develop proposals and recommendations for change. UN وكانت القمة الكندية متابعة ﻷعمال المؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية ومبادرة فريدة ﻷنها أتاحت لصغار السن الذين كانوا ضحية للاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية منتدى يتبادلون فيه تجاربهم ويعدون مقترحات وتوصيات من أجل التغيير.
    The Commission is requested to endorse the draft principles and recommendations for a vital statistics system, with changes as proposed in the attached report of the Expert Group. UN مطلوب من اللجنة أن تعتمد مشروع الوثيقة المعنونة " مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية " بعد إدخال التغييرات المقترحة الواردة في تقرير فريق الخبراء المرفق.
    1. The Expert Group on Draft Principles and recommendations for a Vital Statistics System met in New York from 16 to 20 November 1998. UN ١ - اجتمع في نيويورك في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الفريق العامل المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية.
    3. The Expert Group was convened to review the draft principles and recommendations for a vital statistics system prepared by the Secretariat. UN ٣ - وقد دُعِيَ فريق الخبراء للاجتماع من أجل استعراض تنقيح لمشروع الوثيقة المعنونة " مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية " أعدته اﻷمانة العامة.
    12. The Committee on Budget and Finance shall examine the budget of the Trust Fund annually and submit to the Assembly of States Parties a report and recommendations for the best possible financial management of the Trust Fund. UN 12 - تنظر لجنة الميزانية والمالية في ميزانية الصندوق الاستئماني سنويا وتقدم إلى جمعية الدول الأطراف تقريرا وتوصيات من أجل الإدارة المالية للصندوق الاستئماني على أفضل وجه ممكن.
    12. The Committee on Budget and Finance shall examine the budget of the Trust Fund annually and submit to the Assembly of States Parties a report and recommendations for the best possible financial management of the Fund. UN 12 - تنظر لجنة الميزانية والمالية في ميزانية الصندوق الاستئماني سنويا وتقدم إلى جمعية الدول الأطراف تقريرا وتوصيات من أجل الإدارة المالية للصندوق على أفضل وجه ممكن.
    28. At the close of this agenda item, the Chairman provided a summary of main themes and recommendations for follow-up that had emerged from the discussions. UN 28- وفي ختام هذا البند من جدول الأعمال، قدم الرئيس ملخصاً لما أسفرت عنه المناقشات من مواضيع رئيسية وتوصيات من أجل المتابعة.
    It requested a report containing the programmes and activities undertaken by Governments and interested organizations during the year, an assessment of the results achieved in encouraging ecotourism in developing countries and recommendations to promote ecotourism within the framework of sustainable development. UN وطلب في القرار إعداد تقرير يتضمن البرامج واﻷنشطة التي اضطلعت بها الحكومات والمنظمات المهتمة خلال السنة الدولية؛ وتقييم النتائج التي تحققت فيما يتعلق ببلوغ أهداف ومقاصد السنة الدولية، وبخاصة من حيث تشجيع السياحة اﻹيكولوجية في البلدان النامية؛ وتوصيات من أجل مواصلة تشجيع السياحة اﻹيكولوجية في إطار التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus