"وتوصيها أيضاً بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee also recommends that
        
    • it also recommends that the State
        
    • the Committee further recommends that
        
    • it further recommends that the State
        
    the Committee also recommends that the State party ensure that the system provides the broadest possible protection. UN وتوصيها أيضاً بأن تتأكد من أن هذا النظام يوفّر أوسع حماية ممكنة.
    the Committee also recommends that the State party focus on the rights of vulnerable groups, especially women and children, as well as other disadvantaged and marginalized groups. UN وتوصيها أيضاً بأن تحرص على حقوق المجموعات المستضعفة ولا سيما المرأة والطفل وغيرها من المجموعات المستضعفة والمهمشة.
    the Committee also recommends that the State party take effective measures with regard to Moroccans expelled from Algerian territory, in accordance with article 67 of the Convention. UN وتوصيها أيضاً بأن تتخذ، وفقاً للمادة 67 من الاتفاقية، تدابير فعالة لفائدة المغاربة المطرودين من الأراضي الجزائرية.
    it also recommends that the State party step up its awareness-raising campaigns for the general public, and in particular traditional and religious leaders, on equal rights for men and women. UN وتوصيها أيضاً بأن تكثف حملات توعية الجمهور، خاصة الزعماء التقليديين والدينيين، بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق.
    the Committee further recommends that the State party consider the Optional Protocol to be a legal basis for extradition without the condition of the existence of a bilateral treaty. UN وتوصيها أيضاً بأن تنظر في إمكانية جعل البروتوكول أساس تسليم المطلوبين دون اشتراط وجود معاهدة ثنائية.
    it further recommends that the State party ensure that the denial of reasonable accommodation is regarded as a form of discrimination under the law and as a matter of policy. UN وتوصيها أيضاً بأن تكفل اعتبار رفض اتخاذ إجراء معقول لتكييف أماكن العمل بمثابة شكل من أشكال التمييز.
    the Committee also recommends that the State party focus on the rights of vulnerable groups, especially women and children, as well as other disadvantaged and marginalized groups. UN وتوصيها أيضاً بأن تحرص على حقوق المجموعات المستضعفة ولا سيما المرأة والطفل وغيرها من المجموعات المستضعفة والمهمشة.
    the Committee also recommends that the State party ensure that data on refugee and asylum-seeking children who have been victims of such practices are properly collected. UN وتوصيها أيضاً بأن تضمن جمع البيانات الخاصة بالأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء ضحايا تلك الممارسات جمعاً صحيحاً.
    the Committee also recommends that the State party increase public awareness of the prohibition of discrimination and of avenues of redress. UN وتوصيها أيضاً بأن ترفع مستوى وعي الناس بحظر التمييز وبوسائل جبر أضراره.
    the Committee also recommends that the State party develop, on the basis of this policy and in partnership with civil society organizations, appropriate strategies for its implementation, and that it allocate sufficient human, technical and financial resources to this end. UN وتوصيها أيضاً بأن ترسم، بناء على هذه السياسة وفي إطار الشراكة مع منظمات المجتمع المدني، استراتيجيات مناسبة لتنفيذها، وبأن تخصص لهذا الغرض الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية.
    the Committee also recommends that the combined third and fourth periodic reports, the written replies of the State party and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. UN وتوصيها أيضاً بأن تُشِيع، بلغات البلد، تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع وردودها الخطية وهذه الملاحظات الختامية.
    the Committee also recommends that the State party take all appropriate measures to prevent the recruitment of children, both by the State military forces and the Paraguayan People's Army (Ejército del Pueblo Paraguayo). UN وتوصيها أيضاً بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمنع تجنيد الأطفال، سواء من قبل قوات الدولة العسكرية أو من قبل جيش باراغواي الشعبي.
    the Committee also recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive, precise and reliable data on the ethnic composition of the population disaggregated by gender, age, religion, ethnic group and nationality. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات شاملةً ودقيقة وموثوقاً بها عن التركيبة الإثنية للسكان موزعةً حسب الجنس والعمر والدين والطائفة الإثنية والجنسية.
    the Committee also recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive, precise and reliable data on the ethnic composition of the population disaggregated by gender, age, religion, ethnic group and nationality. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات شاملةً ودقيقةً وموثوقاً بها عن التركيبة الإثنية للسكان موزعةً حسب الجنس والعمر والدين والطائفة الإثنية والجنسية.
    the Committee also recommends that the State party undertake a study on the reasons for the under-representation of women in senior positions in the public service and that it take measures to increase their representation. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري دراسة عن أسباب تدني تمثيل المرأة في المناصب العليا في الخدمة العامة وبأن تتخذ تدابير لزيادة تمثيلهن.
    it also recommends that the State party undertake measures to facilitate the transfer of earnings and savings by migrant workers in Ghana with preferential transfer and reception fees and to make savings more accessible to migrant workers and members of their families. UN وتوصيها أيضاً بأن تتخذ تدابير من أجل تحويل إيرادات ومدخرات العمال المهاجرين في غانا مقابل رسوم تحويل واستلام تفضيلية وزيادة تيسير وصول العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى المدخرات.
    it also recommends that the State party ensure regular assessment of the effectiveness of the National Programme and its implementation, as well as of other strategies and plans, in order to avoid any possible overlaps. UN وتوصيها أيضاً بأن تضمن القيام بانتظام بإجراء تقييم لفعالية البرنامج الوطني وتنفيذه ولفعالية الاستراتيجيات والخطط الأخرى بغية تجنب أي أوجه تداخل محتملة.
    it also recommends that the State party recognize this helpline as a source of information and data for policy and legislation on children's rights, and as a tool for early intervention and prevention and ensure that children are aware of and can access this helpline, and provide the adequate follow-up. UN وتوصيها أيضاً بأن تعترف بهذا الخط كمصدر للمعلومات والبيانات اللازمة لوضع السياسات والتشريعات المتعلقة بحقوق الأطفال، وكأداة تساعد على التبكير بعمليات التدخل والوقاية وضمان معرفة الأطفال بهذا الخط وتمكينهم من الوصول إليه وتوفير المتابعة المناسبة.
    the Committee further recommends that the State party take measures to provide these children with appropriate assistance for their physical and psychological recovery and their social reintegration. UN وتوصيها أيضاً بأن تتخذ التدابير اللازمة لتقديم المساعدة المناسبة لهؤلاء الأطفال لتيسير تعافيهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    the Committee further recommends that the State party review its legislation on abortion with a view to ensuring that it is in full compliance with the principle of the best interests of the child, including by ensuring that single adolescent mothers are allowed access to safe abortions and adequately protected from the risks of illegal abortions and the forced adoption of their children. UN وتوصيها أيضاً بأن تعيد النظر في تشريعها المتعلق بالإجهاض لكفالة تقيّده الكامل بمبدأ المصالح الفضلى للطفل، بما في ذلك عن طريق كفالة وصول الأمهات المراهقات العازبات إلى مرافق الإجهاض المأمونة وحصولهن على الحماية الملائمة من مخاطر عمليات الإجهاض غير القانونية ومن التبني القسري لأطفالهن.
    it further recommends that the State party develop training programmes on the provisions of the Optional Protocol for relevant professional groups working with children, notably prosecutors, lawyers, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, media professionals and local and district officials. UN وتوصيها أيضاً بأن تضع برامج تدريب على أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة الفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال، خاصة المدعين العامين، والمحامين، والقضاة، وموظفي إنفاذ القانون، والمرشدين الاجتماعيين، والمهنيين الطبيين، والمعلمين، والإعلاميين، والموظفين على المستوى المحلي وعلى صعيد المقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus