"وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee also recommends that the State
        
    • it also recommends that the State
        
    the Committee also recommends that the State party provide a sufficient number of childcare facilities under quality supervision. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتوفير عدد كاف من مرافق رعاية الأطفال تخضع لمراقبة الجودة.
    the Committee also recommends that the State party provide a sufficient number of childcare facilities under quality supervision. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتوفير عدد كاف من مرافق رعاية الأطفال تخضع لمراقبة الجودة.
    the Committee also recommends that the State party increase its cooperation with civil society organizations in this regard and requests that it include detailed information, including disaggregated data and information, on the situation of disadvantaged groups of women in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعاونها مع تنظيمات المجتمع المدني في هذا الخصوص وتطلب منها أن تدرج معلومات تفصيلية، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الفئة ومعلومات عن حالة فئات النساء المحرومات، في تقريرها الدوري التالي.
    it also recommends that the State party design and implement literacy programmes for women in rural areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برامج لمحو الأمية للنساء في المناطق الريفية.
    it also recommends that the State party design and implement literacy programmes for women in rural areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برامج لمحو الأمية للنساء في المناطق الريفية.
    the Committee also recommends that the State party under all circumstances undertake awareness-raising and sensitization of the judiciary and other law enforcement authorities about the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف في جميع الظروف بتوعية هيئة القضاء وغيرها من سلطات إنفاذ القوانين بشأن الاتفاقية.
    the Committee also recommends that the State party under all circumstances undertake awareness-raising and sensitization of the judiciary and other law enforcement authorities about the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف في جميع الظروف بتوعية هيئة القضاء وغيرها من سلطات إنفاذ القوانين بشأن الاتفاقية.
    the Committee also recommends that the State party familiarize all relevant officials with the concept of temporary special measures described in article 4, paragraph 1, of the Convention and interpreted in the Committee's general recommendation No. 25. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتعريف جميع المسؤولين المعنيين بمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة المبين في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتفسيره الوارد في التوصية العامة رقم 25 للجنة.
    the Committee also recommends that the State party strengthen coordination between the various governmental mechanisms involved in children's rights, at both the national and local levels, with a view to developing a comprehensive policy on children and ensuring effective evaluation of the implementation. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز التنسيق بين مختلف اﻷجهزة الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي، بغرض وضع سياسات شاملة فيما يخص اﻷطفال وضمان التقييم الفعلي لتنفيذها.
    142. the Committee also recommends that the State party, with a view to ensuring broader protection of persons under arrest, should effectively set up machinery for systematic monitoring of all police premises, to give effect to the commitments undertaken pursuant to article 11 of the Convention. UN ١٤٢ - وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف، من أجل كفالة حماية أوسع لﻷشخاص الذين هم رهن الاعتقال، بإنشاء آلية ناجعة لمراقبة منظمة ومنهجية ﻷماكن الشرطة جميعها مما يكفل تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها وفقا للمادة ١١ من الاتفاقية.
    the Committee also recommends that the State party elaborate the role of the media in eradication of such stereotypes including by promoting non-stereotypical and positive images of women and the value of gender equality for society as a whole. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف ببلورة الدور المنوط بوسائط الإعلام في القضاء على هذه القوالب النمطية بوسائل منها الترويج للصور غير النمطية والإيجابية للمرأة ولقيمة المساواة بين الجنسين بالنسبة للمجتمع ككل.
    the Committee also recommends that the State party elaborate the role of the media in eradication of such stereotypes including by promoting non-stereotypical and positive images of women and the value of gender equality for society as a whole. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف ببلورة الدور المنوط بوسائط الإعلام في القضاء على هذه القوالب النمطية بوسائل منها الترويج للصور غير النمطية والإيجابية للمرأة ولقيمة المساواة بين الجنسين بالنسبة للمجتمع ككل.
    the Committee also recommends that the State party design and implement awareness-raising campaigns targeting women, including rural women, in order to raise their knowledge of their rights under the Convention and its Optional Protocol and thus enhance their capacities to exercise these rights. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتصميم وتنفيذ حملات توعية تستهدف النساء، بمن فيهن الريفيات، من أجل تعزيز معرفتهن بالحقوق المكفولة لهن بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ومن ثم تعزيز قدرتهن على ممارسة حقوقهن.
    and judicial proceedings. the Committee also recommends that the State party incorporate and establish clear mechanisms and guidelines on how the views expressed by children at the Child Parliament are to be taken into account by policymaking bodies and ensure that children are provided with adequate responses to their proposals. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف باعتماد وإنشاء آليات ومبادئ توجيهية واضحة بشأن الطريقة التي يمكن بها لهيئات صنع القرار أن تراعي الآراء التي يعرب عنها الأطفال في برلمان الطفل، وبأن تضمن حصول الأطفال على ردود مناسبة على مقترحاتهم.
    the Committee also recommends that the State party disseminate information on domestic remedies available against acts of violence against women, and expand its training activities and programmes for the judiciary and public officials so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and are aware of all measures that can be taken to protect the victims. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بنشر المعلومات المتعلقة بسبل الانتصاف المحلية المتاحة في حالات العنف ضد المرأة، وأن توسع نطاق أنشطة وبرامج تدريب للعاملين في الجهاز القضائي والموظفين العموميين وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وإطلاعهم على جميع التدابير التي يمكن اتخاذها لحماية الضحايا.
    it also recommends that the State party expand its current training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتوسيع نطاق برامجها الحالية لتدريب القيادات النسائية الحالية والمقبلة على مهارات القيادة والتفاوض.
    it also recommends that the State party expand its current training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بتوسيع نطاق برامجها الحالية لتدريب القيادات النسائية الحالية والمقبلة على مهارات القيادة والتفاوض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus