Advice and training in setting up national accreditation and certification infrastructure; | UN | ● إسداء المشورة وتوفير التدريب في مجال إنشاء مرافق وطنية للاعتماد وإصدار الشهادات؛ |
Development of national legislation and institutions, and training in environmental law to enhance the capacity of small island developing States in environmental policy, law and administration. | UN | تطوير التشريعات والمؤسسات الوطنية، وتوفير التدريب في مجال القانون البيئي لتعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات السياسات والقوانين واﻹدارة البيئية. |
In addition, UNESCO's PAPP projects included restoration of mosaics and training in cultural heritage preservation. | UN | علاوة على ذلك، شملت مشاريع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي اضطلعت بها اليونسكو ترميم الفسيفساء وتوفير التدريب في مجال حفظ التراث الثقافي. |
Objective: To support the development of critical State institutions, including police and Border Patrol Unit, and provide training in observance of democratic governance and human rights | UN | الهدف: دعم تطوير مؤسسات الدولة الهامة، بما فيها الشرطة ووحدة دوريات الحدود، وتوفير التدريب في مجال مراعاة الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان |
The Law and Justice Sector is also to train prosecutors and magistrates on the new Sexual Offences legislation and develop a medico-legal protocol and training on sexual assault. | UN | ويتعين أيضا على قطاع القانون والعدالة تدريب المحققين والقضاة على القانون الجديد المتعلق بالجرائم الجنسية، ووضع بروتوكول طبي وقانوني، وتوفير التدريب في مجال الاعتداء الجنسي. |
He or she will coordinate and provide training on aviation safety and will prepare and distribute materials on aviation safety awareness. | UN | وسيتولى مهمة تنسيق وتوفير التدريب في مجال السلامة الجوية، وإعداد وتوزيع مواد التوعية المتعلقة بذلك. |
It was noted that a number of States had sought assistance to improve their national record-keeping capacity, particularly in terms of acquiring relevant hardware and software, as well as training in records management. | UN | وأشير إلى أن عددا من الدول قد التمس المساعدة على تحسين القدرات الوطنية في مجال حفظ السجلات، ولا سيما فيما يتصل بالحصول على المعدّات والبرامج الحاسوبية الملائمة وتوفير التدريب في مجال إدارة السجلات. |
Her own Ministry was just beginning to convert the existing provincial Women in Development Centres into Women's Empowerment Centres aimed at developing entrepreneurship among women, providing training in literacy and life skills and helping female students to obtain credit. | UN | وأضافت أن وزارتها قد بدأت بتحويل المراكز الإقليمية للمرأة في مجال التنمية إلى مراكز لتمكين المرأة ترمي إلى تطوير إقامة المشاريع بين النساء، وتوفير التدريب في مجال محو الأمية والمهارات المعيشية، ومساعدة الطالبات على الحصول على ائتمانات. |
One core recommendation of the evaluation report called for UNCTAD to place due emphasis on how best to establish independent competition authorities, assist with the training of staff and provide training in the implementation of the law. | UN | 5- دعت إحدى التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير التقييم الأونكتاد إلى التشديد على أفضل الطرق لإنشاء سلطات مستقلة معنية بالمنافسة، والمساعدة في تدريب الموظفين، وتوفير التدريب في مجال تنفيذ القانون. |
Support will continue for rural cadastral surveying, led by a Somali NGO, and training in land management will be provided to relevant authorities. D. Cross-cutting themes | UN | وسيستمر تقديم الدعم لاستقصاءات المسح الريفي التي تضطلع بها منظمة صومالية غير حكومية، وتوفير التدريب في مجال إدارة الأراضي للسلطات ذات الصلة. |
Should these initial steps prove useful, they could form the basis for the development of guidelines and training in knowledge management and as regards the reporting of poverty-and-environment outcomes. 3.1. | UN | وإذا ثبتت جدوى هذه الخطوات الأولية فيمكن أن تشكل أساسا لوضع مبادئ توجيهية وتوفير التدريب في مجال إدارة المعرفة وفيما يتعلق بالإبلاغ عن نتائج الصلة بين الفقر والبيئة. |
(d) Providing producers with organization and training in technology and business management. | UN | (د) إرشاد المنتجين في مجال التنظيم وتوفير التدريب في مجال التكنولوجيا وإدارة الأعمال التجارية. |
The workshop acknowledged the important role of the Ibero-American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation in providing capacity-building and training in space law and space policy for the benefit of regional and interregional cooperation. | UN | 39- وأقرّت حلقة العمل بأهمية الدور الذي يضطلع به المعهد الآيبيري - الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري في العمل على بناء القدرات وتوفير التدريب في مجال قانون الفضاء وسياساته من أجل توثيق التعاون الإقليمي والأقاليمي. |
Awareness-raising and training in human rights and justice provided by UNV volunteers in Uganda led to the establishment of 26 human rights clubs comprising 6,478 school children, and human rights desks in the local administrations of six northern Ugandan districts, contributing to reinforcing confidence in peacebuilding and building social capital. | UN | وأدى إذكاء الوعي وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان والعدل من جانب متطوعي برنامج متطوعي الأمم المتحدة في أوغندا إلى إنشاء 26 ناديا لحقوق الإنسان تشمل 478 6 من أطفال المدارس وإلى إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في الإدارات المحلية في ست من المحافظات في شمال أوغندا، بما أسهم في تعزيز الثقة ببناء السلام وبناء رأس المال الاجتماعي. |
: To support the development of critical State institutions, including police and the Border Patrol Unit, and provide training in observance of democratic governance and human rights | UN | الهدف: دعم تنمية مؤسسات الدولة الهامة، بما فيها الشرطة ووحدة دوريات الحدود، وتوفير التدريب في مجال مراعاة الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان |
Objective: To support the development of critical State institutions, including police and Border Patrol Unit, and provide training in observance of democratic governance and human rights | UN | الهدف: دعم تنمية مؤسسات الدولة الهامة، بما فيها الشرطة ووحدة دوريات الحدود، وتوفير التدريب في مجال مراعاة الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان. |
In addition to assistance in the area of public administration, DESD provided advice and training on such project support services as recruitment, contracts procedures and procurement. | UN | وباﻹضافة إلى المساعدة المقدمة في مجال اﻹدارة العامة، قامت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بإسداء المشورة وتوفير التدريب في مجال خدمات دعم المشاريع التي من قبيل إجراءات التعيين والتعاقد والشراء. |
The Finance Officer will also maintain all bank account information in the Treasury database and provide training on electronic payment systems. | UN | كما يحافظ موظف الشؤون المالية على جميع المعلومات المتعلقة بالحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة وتوفير التدريب في مجال نظم الدفع الإلكترونية. |
199. The Pacific Regional Environment Programme has been providing legislative drafting assistance to Pacific island countries in the field of marine pollution, as well as training in enforcing the prevention of marine pollution. | UN | 199 - ويقوم برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ بتقديم المساعدة إلى البلدان الجزرية في المحيط الهادئ في إعداد التشريعات في مجال التلوث البحري، وتوفير التدريب في مجال إنفاذ مكافحة التلوث البحري. |
The Government had introduced a number of measures aimed at alleviating poverty among rural women, for example encouraging them to participate in economic activities, providing training in information technology and other skills, and conducting programmes on health, hygiene and social issues such as drugs awareness. | UN | وقد اتخذت الحكومة عددا من التدابير ترمي إلى تخفيف حدة الفقر بين الريفيات وذلك مثلا من خلال تشجيعهن على المشاركة في الأنشطة الاقتصادية وتوفير التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المهارات، وتنظيم برامج عن المسائل الصحية والنظافة والمسائل الاجتماعية مثل التوعية بمساوئ المخدرات. |
With respect to debt management, UNCTAD has a joint project with the World Bank (financed by UNDP) to develop, install and provide training in the application of computerized debt management systems. | UN | وفيما يتعلق بإدارة الديون، لدى اﻷونكتاد مشروع مشترك مع البنك الدولي )بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( ﻹعداد وإقامة وتوفير التدريب في مجال تطبيق النظم المحوسبة ﻹدارة الديون. |
This involved locating and destroying over 434 ordnance items, assessing 54 km of road and delivering UXO risk-awareness training to 73,287 beneficiaries. | UN | وانطوى الأمر على تحديد موقع ما يزيد عن 434 قطعة من الذخائر وتدميرها وتقييم مسافة 54 كيلومترا من الطرق وتوفير التدريب في مجال التوعية بخطر الذخائر غير المنفجرة لصالح 287 73 مستفيدا. |
Human rights training for police prosecutors. | UN | وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للمدعين العامين في جهاز الشرطة. |